DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

19 Bibelverse über die Ehrlichkeit

Neue evangelistische ÜbersetzungReina-Valera 1995
Meine Kinder, unsere Liebe darf nicht nur in schönen Worten bestehen; unser Tun muss ein echter Beweis dafür sein.Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de hecho y en verdad.
Aufrichtige werden von Ehrlichkeit geführt; Treulose zerfrisst ihre Falschheit.La integridad guía a los rectos, pero a los pecadores los destruye su propia perversidad.
Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als geschlachtete Opfer.Hacer justicia y juicio es para Jehová más agradable que el sacrificio.
Wenn wir behaupten, mit Gott Gemeinschaft zu haben und trotzdem in der Finsternis leben, dann lügen wir: Unser Tun steht im Widerspruch zur Wahrheit.Si decimos que tenemos comunión con él y andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad.
Gebt jedem das, was ihm zusteht: Steuer, dem die Steuer, Zoll, dem der Zoll, Respekt, dem Respekt, und Ehre, dem Ehre gebührt!Pagad a todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra.
Ein falscher Mensch sät überall Streit, ein Verleumder verfeindet Freunde.El hombre perverso promueve contienda, y el chismoso separa a los mejores amigos.
Wie glücklich sind die, die ein reines Herz haben! Sie werden Gott sehen.Bienaventurados los de limpio corazón, porque verán a Dios.
Setze alles daran, dich Gott als bewährter Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen, der sich für sein Tun nicht schämen muss und das Wort der Wahrheit klar und unverkürzt vertritt.Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.
Sei still vor Jahwe und warte auf ihn! Reg dich nicht über den auf, dem alles gelingt, über den, der böse Pläne ausführt.Guarda silencio ante Jehová y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace lo malo.
Dagegen ist die Weisheit von oben erst einmal rein, dann friedfertig, gütig und nachgiebig. Sie ist voller Erbarmen und guter Früchte, unparteiisch und ohne Heuchelei.Pero la sabiduría que es de lo alto es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía.
Unrecht Gut gedeiht nicht gut, doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.Los tesoros de maldad no serán de provecho, mas la justicia libra de la muerte.
Versage keine Wohltat dem, der sie braucht. Wenn du helfen kannst, dann tue es auch!Si tienes poder para hacer el bien, no te rehúses a hacérselo a quien lo necesite.
Besser wenig mit Gerechtigkeit als großes Einkommen durch Unrecht.Mejor es lo poco con justicia que las muchas ganancias sin derecho.
Vor allem aber lasst das Schwören, liebe Geschwister. Schwört weder beim Himmel noch bei der Erde noch sonst einen Eid. Lasst vielmehr euer Ja ein Ja sein und euer Nein ein Nein! Ihr wollt doch nicht dem Gericht verfallen!Sobre todo, hermanos míos, no juréis, ni por el cielo ni por la tierra ni por ningún otro juramento; sino que vuestro «sí» sea sí, y vuestro «no» sea no, para que no caigáis en condenación.
Wohl dem, der gütig ist und leiht, der sich ans Recht hält in seinem Geschäft!El hombre de bien tiene misericordia y presta; gobierna sus asuntos con justicia.
Niemand zündet eine Lampe an und bedeckt sie dann mit einem Gefäß oder stellt sie unters Bett. Im Gegenteil: Man stellt sie auf den Lampenständer, damit die Hereinkommenden Licht haben.Nadie enciende una luz para después cubrirla con una vasija, ni la pone debajo de la cama, sino que la pone en un candelero para que los que entren vean la luz.
Dann wirst du verstehen, was Recht und Gerechtigkeit ist, Aufrichtigkeit und ein guter Weg.Entonces comprenderás qué es justicia, juicio y equidad, y todo buen camino.
Deine Augen sollen geradeaus schauen, dein Blick gehe nach vorn.Que tus ojos miren lo recto y que tus párpados se abran a lo que tienes delante.
Deshalb zahlt ihr ja auch Steuern, denn die Beamten sind Gottes Diener und haben sich berufsmäßig damit zu befassen.Pues por esto pagáis también los tributos, porque las autoridades están al servicio de Dios, dedicadas continuamente a este oficio.
Bibelvers des Tages
Und wenn wir wissen, dass er uns bei allem erhört, was wir erbitten, können wir auch sicher sein, dass er uns das Erbetene gibt – so, als hätten wir es schon erhalten.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.