DailyVerses.net

19 Bibelverse über die Freundschaft

« Provérbios 17:17 »

LUT NeÜ ELB
X
ARC
Ein Freund liebt zu jeder Zeit, und als Bruder für die Not wird er geboren.Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
Größere Liebe hat niemand als die, dass er sein Leben hingibt für seine Freunde.Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
Manche Gefährten schlagen sich, aber mancher Freund ist anhänglicher als ein Bruder.O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Wer Vergehen zudeckt, strebt nach Liebe; wer aber eine Sache immer wieder aufrührt, entzweit Vertraute.O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen.Oh! Quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união!
Denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Gefährten auf. Wehe aber dem Einzelnen, der fällt, ohne dass ein Zweiter da ist, ihn aufzurichten!Porque, se um cair, o outro levanta o seu companheiro; mas ai do que estiver só; pois, caindo, não haverá outro que o levante.
Geliebte, lasst uns einander lieben! Denn die Liebe ist aus Gott; und jeder, der liebt, ist aus Gott geboren und erkennt Gott.Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
Und wenn einer den Einzelnen überwältigt, so werden doch die zwei ihm widerstehen; und eine dreifache Schnur wird nicht so schnell zerrissen.E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa.
Ein Mann der Falschheit lässt dem Zank freien Lauf, und ein Verleumder entzweit Vertraute.O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
Wer seinem Freund die Treue versagt, der verlässt die Furcht des Allmächtigen.Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
Und dieses Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, auch seinen Bruder lieben soll.E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Eisen wird durch Eisen geschärft, und ein Mann schärft das Angesicht seines Nächsten.Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
Zwei sind besser daran als ein Einzelner, weil sie einen guten Lohn für ihre Mühe haben.Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.
Irrt euch nicht: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.
Ihr Ehebrecherinnen, wisst ihr nicht, dass die Freundschaft der Welt Feindschaft gegen Gott ist? Wer nun ein Freund der Welt sein will, erweist sich als Feind Gottes.Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
Deinen Freund und deines Vaters Freund lass nicht fahren und geh nicht in deines Bruders Haus am Tag deiner Not! Besser ein naher Nachbar als ein ferner Bruder.Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
Denn mich verlangt sehr, euch zu sehen, damit ich euch etwas geistliche Gnadengabe abgebe, um euch zu stärken, das heißt aber, um bei euch mitgetröstet zu werden, ein jeder durch den Glauben, der in dem anderen ist, sowohl euren als meinen.Porque desejo ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais confortados, isto é, para que juntamente convosco eu seja consolado pela fé mútua, tanto vossa como minha.
Ehre den Vater und die Mutter; und du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!Honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.
Gott ist es, der Einsame zu Hause wohnen lässt, Gefangene hinausführt ins Glück; Widerspenstige jedoch bleiben in der Dürre.Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.

Mehr lesen

Kommentare
Tötet nun eure Glieder, die auf der Erde sind: Unzucht, Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und Habsucht, die Götzendienst ist!
Email
Facebook
Twitter
Android
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.