DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

19 Bibelverse über die Freundschaft

« Johannes 15:13 »
Luther 2017Reina-Valera 1995
Niemand hat größere Liebe als die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde.Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos.
RVR95 | Liebe Opfer
Ein Freund liebt allezeit, und ein Bruder wird für die Not geboren.En todo tiempo ama el amigo y es como un hermano en tiempo de angustia.
Es gibt Allernächste, die bringen ins Verderben, und es gibt Freunde, die hangen fester an als ein Bruder.El hombre que tiene amigos debe ser amistoso, y amigos hay más unidos que un hermano.
RVR95 | Familie
Wer Verfehlung zudeckt, stiftet Freundschaft; wer aber eine Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.El que encubre la falta busca la amistad; el que la divulga, aparta al amigo.
RVR95 | Vergebung
Siehe, wie fein und lieblich ist's, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen!¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es que habiten los hermanos juntos en armonía!
Ihr Lieben, lasst uns einander lieb haben; denn die Liebe ist von Gott, und wer liebt, der ist aus Gott geboren und kennt Gott.Amados, amémonos unos a otros, porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama es nacido de Dios y conoce a Dios.
Ein falscher Mensch richtet Zank an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.El hombre perverso promueve contienda, y el chismoso separa a los mejores amigos.
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten verweigert, der gibt die Furcht vor dem Allmächtigen auf.El que sufre es consolado por su compañero, incluso aquel que abandona el temor del Omnipotente.
Und dies Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, dass der auch seinen Bruder liebe.Y nosotros tenemos este mandamiento de él: «El que ama a Dios, ame también a su hermano.»
RVR95 | Gesetz Liebe
Einer mag überwältigt werden, aber zwei können widerstehen, und eine dreifache Schnur reißt nicht leicht entzwei.A uno que prevalece contra otro, dos lo resisten, pues cordón de tres dobleces no se rompe pronto.
Ein Messer wetzt das andre und ein Mann den andern.El hierro con hierro se afila, y el hombre con el rostro de su amigo.
Fällt einer von ihnen, so hilft ihm sein Gesell auf. Weh dem, der allein ist, wenn er fällt! Dann ist kein anderer da, der ihm aufhilft.Porque si caen, el uno levantará a su compañero; pero ¡ay del que está solo! Cuando caiga no habrá otro que lo levante.
Ihr Ehebrecher, wisst ihr nicht, dass Freundschaft mit der Welt Feindschaft mit Gott ist? Wer der Welt Freund sein will, der wird Gottes Feind sein.¡Adúlteros!, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad contra Dios? Cualquiera, pues, que quiera ser amigo del mundo se constituye en enemigo de Dios.
RVR95 | Sünde Gott Welt
So ist's ja besser zu zweien als allein; denn sie haben guten Lohn für ihre Mühe.Mejor son dos que uno, pues reciben mejor paga por su trabajo.
Lasst euch nicht verführen! Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.No os engañéis: «Las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.»
RVR95 | Übel Güte
Deinen Freund und deines Vaters Freund verlass nicht. Geh nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht. Ein Nachbar in der Nähe ist besser als ein Bruder in der Ferne.No dejes a tu amigo ni al amigo de tu padre, ni vayas a la casa de tu hermano en el día de tu aflicción: mejor es un vecino cerca que un hermano lejos.
RVR95 | Familie Nächste
Denn mich verlangt danach, euch zu sehen, damit ich euch etwas mitteile an geistlicher Gabe, um euch zu stärken, das ist, dass ich zusammen mit euch getröstet werde durch euren und meinen Glauben, den wir miteinander haben.Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis fortalecidos; esto es, para ser mutuamente confortados por la fe que nos es común a vosotros y a mí.
»Ehre Vater und Mutter«; und: »Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst«.Honra a tu padre y a tu madre. Y amarás a tu prójimo como a ti mismo.
Ein Gott, der die Einsamen nach Hause bringt, der die Gefangenen herausführt, dass es ihnen wohlgehe; aber die Abtrünnigen bleiben in dürrem Lande.Dios hace habitar en familia a los desamparados; saca a los cautivos a prosperidad; mas los rebeldes habitan en tierra árida.
Bibelvers des Tages
2 Timotheus 4:7-8
Ich habe den guten Kampf gekämpft, ich habe den Lauf vollendet, ich habe Glauben gehalten; hinfort liegt für mich bereit die Krone der Gerechtigkeit, die mir der Herr, der gerechte Richter, an jenem Tag geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung lieb haben.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.