DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

45 Bibelverse über Herz - LUT & RVR95


Behüte dein Herz mit allem Fleiß,
denn daraus quillt das Leben.
Sobre toda cosa que guardes, guarda tu corazón,
porque de él mana la vida.
Wie sich im Wasser das Angesicht spiegelt,
so ein Mensch im Herzen des andern.
Como el rostro en el agua es reflejo del rostro,
así el hombre se refleja en el corazón del hombre.
RVR95 | Leben
Euer Schmuck soll nicht äußerlich sein – mit Haarflechten, goldenen Ketten oder prächtigen Kleidern –, sondern der verborgene Mensch des Herzens, unvergänglich, mit sanftem und stillem Geist: Das ist köstlich vor Gott.Vuestro atavío no sea el externo de peinados ostentosos, de adornos de oro o de vestidos lujosos, sino el interno, el del corazón, en el incorruptible adorno de un espíritu afable y apacible, que es de grande estima delante de Dios.
RVR95 | Demut Schönheit
Es ist das Herz ein trotzig und verzagt Ding; wer kann es ergründen? Ich, der HERR, kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen und gebe einem jeden nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke.Engañoso es el corazón
más que todas las cosas, y perverso;
¿quién lo conocerá?
¡Yo, Jehová, que escudriño la mente,
que pruebo el corazón,
para dar a cada uno según su camino,
según el fruto de sus obras!
RVR95 | Belohnung Leben
Er gebe dir, was dein Herz begehrt,
und erfülle alles, was du dir vornimmst!
Te dé conforme al deseo de tu corazón
y cumpla todos tus planes.
RVR95 | Planung Segen
Ihr werdet mich suchen und finden; denn wenn ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet.Me buscaréis y me hallaréis, porque me buscaréis de todo vuestro corazón.
RVR95 | Suchen Seele
Gnade und Treue sollen dich nicht verlassen.
Hänge meine Gebote an deinen Hals
und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
so wirst du Freundlichkeit und Klugheit erlangen,
die Gott und den Menschen gefallen.
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad:
átalas a tu cuello,
escríbelas en la tabla de tu corazón
y hallarás gracia y buena opinión
ante los ojos de Dios y de los hombres.
Verlass dich auf den Herrn von ganzem Herzen,
und verlass dich nicht auf deinen Verstand,
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen,
so wird er dich recht führen.
Confía en Jehová con todo tu corazón
y no te apoyes en tu propia prudencia.
Reconócelo en todos tus caminos
y él hará derechas tus veredas.
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz
und gib mir einen neuen, beständigen Geist.
¡Crea en mí, Dios, un corazón limpio,
y renueva un espíritu recto dentro de mí!
RVR95 | Läutern Geist
Aber der HERR sprach zu Samuel: Sieh nicht an sein Aussehen und seinen hohen Wuchs; ich habe ihn verworfen. Denn es ist nicht so, wie ein Mensch es sieht: Ein Mensch sieht, was vor Augen ist; der Herr aber sieht das Herz an.Pero Jehová respondió a Samuel: —No mires a su parecer, ni a lo grande de su estatura, porque yo lo desecho; porque Jehová no mira lo que mira el hombre, pues el hombre mira lo que está delante de sus ojos, pero Jehová mira el corazón.
RVR95 | Schönheit Stolz
Jesus aber sprach zu ihm: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt«.Jesús le dijo: —“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.”
RVR95 | Seele Verstand
Habe deine Lust am HERRN;
der wird dir geben, was dein Herz wünscht.
Deléitate asimismo en Jehová
y él te concederá las peticiones de tu corazón.
RVR95 | Geben Suchen
Ein jeder, wie er's sich im Herzen vorgenommen hat, nicht mit Unwillen oder aus Zwang; denn einen fröhlichen Geber hat Gott lieb.Cada uno dé como propuso en su corazón: no con tristeza ni por obligación, porque Dios ama al dador alegre.
Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl;
aber ein betrübtes Gemüt lässt das Gebein verdorren.
El corazón alegre es una buena medicina,
pero el espíritu triste seca los huesos.
Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht,
und dein Herz behalte meine Gebote,
denn sie werden dir langes Leben bringen
und gute Jahre und Frieden.
Hijo mío, no te olvides de mi Ley,
y que tu corazón guarde mis mandamientos,
porque muchos días y años de vida
y de paz te aumentarán.
Wer weisen Herzens ist, nimmt Gebote an;
wer aber ein Narrenmaul hat, kommt zu Fall.
El de corazón sabio recibe los mandamientos,
mas el de labios necios va a su ruina.
RVR95 | Gesetz Weisheit
Seid getrost und unverzagt alle, die ihr des HERRN harret!Esforzaos todos vosotros, los que esperáis en Jehová,
y tome aliento vuestro corazón.
Ich suche dich von ganzem Herzen;
lass mich nicht abirren von deinen Geboten.
Con todo mi corazón te he buscado;
no me dejes desviar de tus mandamientos.
Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz.Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.
Lass dir wohlgefallen die Rede meines Mundes
und das Gespräch meines Herzens vor dir,
HERR, mein Fels und mein Erlöser.
¡Sean gratos los dichos de mi boca
y la meditación de mi corazón delante de ti,
Jehová, roca mía y redentor mío!
RVR95 | Sprechen Gebet
Lehre uns bedenken, dass wir sterben müssen,
auf dass wir klug werden.
Enséñanos de tal modo a contar nuestros días
que traigamos al corazón sabiduría.
RVR95 | Planung Weisheit
Wohl denen, die sich an seine Zeugnisse halten,
die ihn von ganzem Herzen suchen.
Bienaventurados los que guardan sus testimonios
y con todo el corazón lo buscan.
RVR95 | Segen Suchen
Achtet aber nur genau darauf, dass ihr tut nach dem Gebot und Gesetz, das euch Mose, der Knecht des HERRN, geboten hat, dass ihr den HERRN, euren Gott, liebt und wandelt auf allen seinen Wegen und seine Gebote haltet und ihm anhangt und ihm dient von ganzem Herzen und von ganzer Seele.Solamente que con diligencia cuidéis de cumplir el mandamiento y la ley que Moisés, siervo de Jehová, os ordenó: que améis a Jehová, vuestro Dios, y andéis en todos sus caminos; que guardéis sus mandamientos, lo sigáis y lo sirváis con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.
Wahrlich, ich sage euch: Wer zu diesem Berge spräche: Heb dich und wirf dich ins Meer!, und zweifelte nicht in seinem Herzen, sondern glaubte, dass geschehen würde, was er sagt, so wird's ihm geschehen.De cierto os digo que cualquiera que diga a este monte: “Quítate y arrójate en el mar”, y no duda en su corazón, sino que cree que será hecho lo que dice, lo que diga le será hecho.
Ich danke dir mit aufrichtigem Herzen,
dass du mich lehrst die Ordnungen deiner Gerechtigkeit.
Te alabaré con rectitud de corazón
cuando aprenda tus justos juicios.
RVR95 | Gesetz Verehrung
Bibelvers des Tages
jakobus 1:9-10
Der Bruder aber, der niedrig ist, rühme sich seiner Höhe; wer aber reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.