DailyVerses.netThemenRegistrierenZufalls Bibelvers

43 Bibelverse über den Schutz

«Epheser 6:11»
Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo.
Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. selaTu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen; denn der HERR, dein Gott, wird selber mit dir ziehen und wird die Hand nicht abtun und dich nicht verlassen.Siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il Signore tuo Dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà.
So können wir getrost sagen: »Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten; was kann mir ein Mensch tun?«Così possiamo dire con fiducia: Il Signore è il mio aiuto, non temerò. Che mi potrà fare l'uomo?
Keiner Waffe, die gegen dich bereitet wird, soll es gelingen, und jede Zunge, die sich zum Rechtsstreit gegen dich erhebt, sollst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN, und ihre Gerechtigkeit kommt von mir, spricht der HERR.Nessun'arma affilata contro di te avrà successo, farai condannare ogni lingua che si alzerà contro di te in giudizio. Questa è la sorte dei servi del Signore, quanto spetta a loro da parte mia. Oracolo del Signore.
Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich, und deine Huld macht mich groß. Du gibst meinen Schritten weiten Raum, dass meine Knöchel nicht wanken.Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, la tua destra mi ha sostenuto, la tua bontà mi ha fatto crescere. Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato.
Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.
Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.Il Signore combatterà per voi, e voi starete tranquilli.
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht.Tutto posso in colui che mi dà la forza.
Du bist mein Schutz und mein Schild; ich hoffe auf dein Wort.Tu sei mio rifugio e mio scudo, spero nella tua parola.
Auch bis in euer Alter bin ich derselbe, und ich will euch tragen, bis ihr grau werdet. Ich habe es getan; ich will heben und tragen und erretten.Fino alla vostra vecchiaia io sarò sempre lo stesso, io vi porterò fino alla canizie. Come ho gia fatto, così io vi sosterrò, vi porterò e vi salverò.
Gottes Weg ist vollkommen, das Wort des HERRN ist durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.La via di Dio è diritta, la parola del Signore è provata al fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß, denn daraus quillt das Leben.Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
Aber du, HERR, bist der Schild für mich, du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor.Ma tu, Signore, sei mia difesa, tu sei mia gloria e sollevi il mio capo.
Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer kann wider uns sein?Che diremo dunque in proposito? Se Dio è per noi, chi sarà contro di noi?
Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht.Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
Alle Worte Gottes sind im Feuer geläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.Ogni parola di Dio è appurata; egli è uno scudo per chi ricorre a lui.
Der Name des HERRN ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
Lernt Gutes tun! Trachtet nach Recht, helft den Unterdrückten, schafft den Waisen Recht, führt der Witwen Sache!Imparate a fare il bene, ricercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia all'orfano, difendete la causa della vedova.
Der HERR erlöst das Leben seiner Knechte, und alle, die auf ihn trauen, werden frei von Schuld.Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.
Denn wer ist Gott, wenn nicht der HERR? Und wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott?C'è forse un dio come il Signore; una rupe fuori del nostro Dio?

Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten, und er würde mir sogleich mehr als zwölf Legionen Engel schicken?Pensi forse che io non possa pregare il Padre mio, che mi darebbe subito più di dodici legioni di angeli?
Zurück12Weiter

Bibelvers des Tages

Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist!

Täglich einen Bibelvers erhalten:

Persönlicher Bibelleseplan

Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.