DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

38 Bibelverse über den Schutz - LUT & NVI


Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.Pónganse toda la armadura de Dios para que puedan hacer frente a las artimañas del diablo.
Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. selaTú eres mi refugio;
tú me protegerás del peligro
y me rodearás con cánticos de liberación.
Gott ist unsre Zuversicht und Stärke,
eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza,
nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
So können wir getrost sagen: »Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten; was kann mir ein Mensch tun?«Así que podemos decir con toda confianza:
«El Señor es quien me ayuda; no temeré.
¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen; denn der HERR, dein Gott, wird selber mit dir ziehen und wird die Hand nicht abtun und dich nicht verlassen.Sean fuertes y valientes. No teman ni se asusten ante esas naciones, pues el Señor su Dios siempre los acompañará; nunca los dejará ni los abandonará.
Keiner Waffe, die gegen dich bereitet wird, soll es gelingen, und jede Zunge, die sich zum Rechtsstreit gegen dich erhebt, sollst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN, und ihre Gerechtigkeit kommt von mir, spricht der HERR.No prevalecerá ninguna arma que se forje contra ti;
toda lengua que te acuse será refutada.
Ésta es la herencia de los siervos del Señor,
la justicia que de mí procede
—afirma el Señor —.
Du gibst mir den Schild deines Heils,
und deine Rechte stärkt mich,
und deine Huld macht mich groß.
Du gibst meinen Schritten weiten Raum,
dass meine Knöchel nicht wanken.
Tú me cubres con el escudo de tu salvación,
y con tu diestra me sostienes;
tu bondad me ha hecho prosperar.
Me has despejado el camino,
así que mis tobillos no flaquean.
Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.Cuídame, oh Dios, porque en ti busco refugio.
Der Herr wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.Ustedes quédense quietos, que el Señor presentará batalla por ustedes.
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht;
was können mir Menschen tun?
El Señor está conmigo, y no tengo miedo;
¿qué me puede hacer un simple mortal?
NVI | Angst
Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht.Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
Du bist mein Schutz und mein Schild;
ich hoffe auf dein Wort.
Tú eres mi escondite y mi escudo;
en tu palabra he puesto mi esperanza.
Auch bis in euer Alter bin ich derselbe, und ich will euch tragen, bis ihr grau werdet. Ich habe es getan; ich will heben und tragen und erretten.Aun en la vejez, cuando ya peinen canas,
yo seré el mismo, yo los sostendré.
Yo los hice, y cuidaré de ustedes;
los sostendré y los libraré.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß,
denn daraus quillt das Leben.
Por sobre todas las cosas cuida tu corazón,
porque de él mana la vida.
Gottes Weg ist vollkommen,
das Wort des HERRN ist durchläutert.
Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
El camino de Dios es perfecto;
la palabra del Señor es intachable.
Escudo es Dios a los que en él se refugian.
Ich habe den HERRN allezeit vor Augen;
er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
Siempre tengo presente al Señor;
con él a mi derecha, nada me hará caer.
Ich aber will von deiner Macht singen
und des Morgens rühmen deine Güte;
denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
Pero yo le cantaré a tu poder,
y por la mañana alabaré tu amor;
porque tú eres mi protector,
mi refugio en momentos de angustia.
Aber du, HERR, bist der Schild für mich,
du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor.
Pero tú, Señor, me rodeas cual escudo;
tú eres mi gloria;
¡tú mantienes en alto mi cabeza!
Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer kann wider uns sein?¿Qué diremos frente a esto? Si Dios está de nuestra parte, ¿quién puede estar en contra nuestra?
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen
und nicht sich verlassen auf Menschen.
Es mejor refugiarse en el
que confiar en el hombre.
Alle Worte Gottes sind im Feuer geläutert;
er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.
Toda palabra de Dios es digna de crédito;
Dios protege a los que en él buscan refugio.
Der HERR erlöst das Leben seiner Knechte,
und alle, die auf ihn trauen, werden frei von Schuld.
El Señor libra a sus siervos;
no serán condenados los que en él confían.
Denn wer ist Gott, wenn nicht der HERR?
Und wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott?
¿Pues quién es Dios, si no el Señor?
¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
Lernt Gutes tun!
Trachtet nach Recht, helft den Unterdrückten,
schafft den Waisen Recht, führt der Witwen Sache!
¡Aprendan a hacer el bien!
¡Busquen la justicia y reprendan al opresor!
¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
Der Name des Herrn ist eine feste Burg;
der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.
Torre inexpugnable es el nombre del Señor;
a ella corren los justos y se ponen a salvo.
Bibelvers des Tages
psalmen 119:133
Lass meinen Gang in deinem Wort fest sein und lass kein Unrecht über mich herrschen.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.