DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

39 Bibelverse über den Schutz

« Efesios 6:11 »
Neue evangelistische ÜbersetzungNueva Versión Internacional
Zieht die volle Rüstung Gottes an, damit ihr den heimtückischen Anschlägen des Teufels standhalten könnt.Pónganse toda la armadura de Dios para que puedan hacer frente a las artimañas del diablo.
Bei dir bin ich sicher geborgen, beschützt in jeder Gefahr und vom Jubel der Rettung umschallt.Tú eres mi refugio; tú me protegerás del peligro y me rodearás con cánticos de liberación.
Gott ist uns Zuflucht und Stärke, ein Helfer in Zeiten der Not.Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"Así que podemos decir con toda confianza: «El Señor es quien me ayuda; no temeré. ¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! Es ist Jahwe, dein Gott, der mit dir geht. Er lässt dich nicht fallen und verlässt dich nicht.Sean fuertes y valientes. No teman ni se asusten ante esas naciones, pues el Señor su Dios siempre los acompañará; nunca los dejará ni los abandonará.
"Deshalb wird dir keine Waffe etwas tun, die gegen dich geschmiedet ist. Und jeder, der dich vor Gericht anklagt, wird von dir als Schuldiger entlarvt. Das ist das Vorrecht der Diener Jahwes, so sieht ihre Gerechtigkeit aus!", spricht Jahwe.No prevalecerá ninguna arma que se forje contra ti; toda lengua que te acuse será refutada. Ésta es la herencia de los siervos del Señor, la justicia que de mí procede —afirma el Señor —.
Du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Hand hat mich gestützt. Deine Demut machte mich groß! Du schafftest meinen Schritten Raum, meine Knöchel blieben fest.Tú me cubres con el escudo de tu salvación, y con tu diestra me sostienes; tu bondad me ha hecho prosperar. Me has despejado el camino, así que mis tobillos no flaquean.
Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!Cuídame, oh Dios, porque en ti busco refugio.
Jahwe wird für euch kämpfen, ihr selbst braucht gar nichts zu tun.Ustedes quédense quietos, que el Señor presentará batalla por ustedes.
Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir schon tun?El Señor está conmigo, y no tengo miedo; ¿qué me puede hacer un simple mortal?
Durch den, der mich stark macht, kann ich in allem bestehen.Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
Du bist mein Schutz und mein Schild, auf dein Versprechen verlasse ich mich.Tú eres mi escondite y mi escudo; en tu palabra he puesto mi esperanza.
Bis in euer Greisenalter bin ich es, der euch trägt. Bis ihr alt und grau geworden seid, schleppe ich euch. Ich habe es bisher getan und werde es auch künftig tun. Ich selbst belade mich und werde euch retten.Aun en la vejez, cuando ya peinen canas, yo seré el mismo, yo los sostendré. Yo los hice, y cuidaré de ustedes; los sostendré y los libraré.
Ja, Gott - sein Weg ist vollkommen, Jahwes Wort ist unverfälscht. Ein Schild ist er für alle, die Schutz bei ihm suchen.El camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor es intachable. Escudo es Dios a los que en él se refugian.
Mehr als alles hüte dein Herz, denn aus ihm strömt das Leben.Por sobre todas las cosas cuida tu corazón, porque de él mana la vida.
Ich habe ihn ständig vor mich gestellt. Und er steht mir bei. So bleibe ich fest.Siempre tengo presente al Señor; con él a mi derecha, nada me hará caer.
Doch ich will singen von deiner Macht, frühmorgens deine Güte rühmen! Denn du bist eine Burg für mich, eine Zuflucht in Zeiten der Not.Pero yo le cantaré a tu poder, y por la mañana alabaré tu amor; porque tú eres mi protector, mi refugio en momentos de angustia.
Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, du bist meine Ehre, du richtest mich auf.Pero tú, Señor, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza!
Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein?¿Qué diremos frente a esto? Si Dios está de nuestra parte, ¿quién puede estar en contra nuestra?
Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.
Was Gott sagt, ist die reine Wahrheit. Wer Zuflucht sucht, hat in ihm einen Schild.Toda palabra de Dios es digna de crédito; Dios protege a los que en él buscan refugio.
Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.Torre inexpugnable es el nombre del Señor; a ella corren los justos y se ponen a salvo.
Jahwe rettet seinen Dienern das Leben; wer Schutz bei ihm sucht, wird nicht für schuldig erklärt.El Señor libra a sus siervos; no serán condenados los que en él confían.
Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott!¿Pues quién es Dios, si no el Señor? ¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
Lernt Gutes zu tun und fragt nach dem, was richtig ist! Weist die Unterdrücker zurück! Verhelft Waisen und Witwen zu ihrem Recht!¡Aprendan a hacer el bien! ¡Busquen la justicia y reprendan al opresor! ¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
Zurück12Weiter
Bibelvers des Tages
Jahwe allein ist heilig, ja keiner außer dir, keiner ist ein Fels wie unser Gott.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.
Akzeptieren Diese Seite verwendet Cookies