DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Nederlands | Português | Slovenský | Suomi

25 Bibelverse über die Sicherheit

« 2 Tessalonicenses 3:3 »
Treu ist aber der Herr, der euch stärken und vor dem Bösen bewahren wird.Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.
Der HERR ist mein Licht und mein Heil, vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Zuflucht, vor wem sollte ich erschrecken?O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
Wer im Schutz des Höchsten wohnt, bleibt im Schatten des Allmächtigen. Ich sage zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, ich vertraue auf ihn!Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará. Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als Beistand in Nöten reichlich gefunden.Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
Du bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel.Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)
In Frieden werde ich, sobald ich liege, schlafen; denn du, HERR, lässt mich, obschon allein, in Sicherheit wohnen.Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
Gut ist der HERR. Er ist ein Zufluchtsort am Tag der Bedrängnis; und er kennt die, die sich bei ihm bergen.O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
Wirf auf den HERRN deine Last, und er wird dich erhalten; er wird nimmermehr zulassen, dass der Gerechte wankt.Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen gehen weiter und müssen büßen.O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
Mit seinen Schwingen deckt er dich, und du findest Zuflucht unter seinen Flügeln. Schild und Schutzwehr ist seine Treue.Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
Wer in Lauterkeit lebt, lebt sicher, wer aber krumme Wege wählt, muss schwitzen.Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Bewährten Sinn bewahrst du in Frieden, in Frieden, weil er auf dich vertraut.Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
Der HERR wird es für mich vollenden. HERR, deine Gnade währt ewig. Gib die Werke deiner Hände nicht auf!O Senhor aperfeiçoará o que me concerne; a tua benignidade, ó Senhor, é para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.
Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt wegnimmst, sondern dass du sie bewahrst vor dem Bösen.Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
Also lasst uns nun nicht schlafen wie die Übrigen, sondern wachen und nüchtern sein!Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios.
Es ist besser, sich bei dem HERRN zu bergen, als sich auf Menschen zu verlassen.É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Denn ich habe die erschöpfte Seele reichlich getränkt und jede schmachtende Seele gefüllt.Porque satisfiz a alma cansada, e toda a alma entristecida saciei.
Ein fester Turm ist der Name des HERRN; zu ihm läuft der Gerechte und ist in Sicherheit.Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
Vertraue auf den HERRN und tue Gutes; wohne im Land und hüte Treue.Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
Nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Festung; ich werde kaum wanken.Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
Unterwerft euch nun Gott! Widersteht aber dem Teufel! Und er wird von euch fliehen.Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
Doch dem Unterdrückten ist der HERR eine hohe Feste, eine hohe Feste in Zeiten der Bedrängnis.O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
Singt Gott, spielt seinem Namen! Macht Bahn dem, der einherfährt durch die Wüsten. Jah ist sein Name, und jubelt vor ihm! Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
Ich richte meinen Bund mit euch auf, dass nie mehr alles Fleisch ausgerottet werden soll durch das Wasser der Flut, und nie mehr soll es eine Flut geben, die Erde zu vernichten.E eu convosco estabeleço o meu concerto, que não será mais destruída toda carne pelas águas do dilúvio e que não haverá mais dilúvio para destruir a terra.
Heile mich, HERR, so werde ich geheilt! Rette mich, so werde ich gerettet! Denn du bist mein Ruhm.Sara-me, Senhor, e sararei; salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor.
Bibelvers des Tages
Juble laut, Tochter Zion, jauchze, Tochter Jerusalem! Siehe, dein König kommt zu dir: Gerecht und siegreich ist er, demütig und auf einem Esel reitend, und zwar auf einem Fohlen, einem Jungen der Eselin.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail-Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.