Ihr werdet mich suchen und finden; denn wenn ihr mich von ganzem Herzen suchen werdet. | Budete ma hľadať a nájdete ma; ak ma budete hľadať celým svojím srdcom. |
Der HERR ist mit euch, weil ihr mit ihm seid; und wenn ihr ihn sucht, wird er sich von euch finden lassen. Werdet ihr ihn aber verlassen, so wird er euch auch verlassen. | Pán je s vami, kým ste vy s ním, a ak ho hľadáte, dá sa vám nájsť. Ale ak ho opustíte, opustí vás. |
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Angesicht allezeit! | Hľadajte Pána a jeho moc, hľadajte vždy jeho tvár. |
Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. | Bože, ty si môj Boh, už od úsvitu sa viniem k tebe. Za tebou prahne moja duša, za tebou túži moje telo; ako vyschnutá, pustá zem bez vody. |
Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. | Proste a dostanete! Hľadajte a nájdete! Klopte a otvoria vám! |
Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünscht. | Hľadaj radosť v Pánovi a dá ti, za čím túži tvoje srdce. |
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht. | Hľadal som Pána a on ma vyslyšal a vytrhol ma zo všetkej hrôzy. |
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen. | Na teba sa spoľahnú tí, čo tvoje meno poznajú, veď ty, Pane, neopúšťaš tých, čo ťa hľadajú. |
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Antlitz allezeit! | Hľadajte Pána a jeho moc, hľadajte vždy jeho tvár. |
Suchet den HERRN, solange er zu finden ist; ruft ihn an, solange er nahe ist. | Hľadajte Pána, kým sa dá nájsť, volajte ho, kým je nablízku! |
Ja, so spricht der HERR zum Hause Israel: Suchet mich, so werdet ihr leben. | Lebo toto hovorí Pán domu Izraela: „Hľadajte ma a budete žiť!“ |
Denn der Menschensohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, was verloren ist. | Lebo Syn človeka prišiel hľadať a zachrániť, čo sa stratilo. |
Ich ließ mich suchen von denen, die nicht nach mir fragten, ich ließ mich finden von denen, die mich nicht suchten. Zu einem Volk, das meinen Namen nicht anrief, sagte ich: Hier bin ich, hier bin ich! | Hľadali ma tí, čo sa nepýtali, našli ma tí, čo nehľadali. Vravel som: »Hľa, tu som, tu som!« národu, čo nevzýval moje meno. |
Wohl denen, die sich an seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen. | Blažení tí, čo zachovávajú jeho príkazy a celým srdcom ho vyhľadávajú. |
Wer eine Frau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden und Wohlgefallen erlangt vom HERRN. | Kto našiel dobrú ženu, našiel (niečo) znamenité a dostal milostný dar od Pána. |
HERR, du erforschest mich und kennest mich. Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne. | Pane, ty ma skúmaš a vieš o mne všetko; ty vieš, či sedím a či stojím. Už zďaleka vnímaš moje myšlienky. |
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut. | Boháči sa nabiedia a nahladujú, ale tým, čo hľadajú Pána, nijaké dobro chýbať nebude. |
Suchet das Gute und nicht das Böse, auf dass ihr lebet und der HERR, der Gott Zebaoth, mit euch sei, wie ihr rühmt. | Hľadajte dobro, a nie zlo, aby ste žili, aby tak bol s vami Pán, Boh zástupov, ako ste vraveli. |
Zuletzt: Seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke. | Napokon upevňujte sa v Pánovi a v sile jeho moci. |
Aber ohne Glauben ist's unmöglich, Gott zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, der muss glauben, dass er ist und dass er denen, die ihn suchen, ihren Lohn gibt. | Bez viery je totiž nemožné páčiť sa Bohu. Lebo kto prichádza k Bohu, musí veriť, že je a že odmieňa tých, čo ho hľadajú. |
So ist Weisheit gut für deine Seele; wenn du sie findest, wird dir's am Ende wohlgehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein. | Tak, vedz, (je) múdrosť tvojej duši. Ak si (ju) našiel, máš budúcnosť a tvoja nádej nazmar nevyjde. |
Und ich wandle in weitem Raum; denn ich suche deine Befehle. | Tak budem kráčať bezpečnou cestou, lebo dbám na tvoje príkazy. |