DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

71 Bibelverse über Verehrung (3/3)

« Psalmen 119:7 »
Luther 2017English Standard Version
Ich danke dir mit aufrichtigem Herzen, dass du mich lehrst die Ordnungen deiner Gerechtigkeit.I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules.
Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever.
Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilands Jesus Christus. Ihm sei Ehre jetzt und für ewige Zeiten! Amen.But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
Ich danke dir und lobe dich, Gott meiner Väter, denn du hast mir Weisheit und Stärke verliehen und mich jetzt wissen lassen, was wir von dir erbeten haben; denn du hast uns des Königs Sache kundgetan.To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king's matter.
Gelobt sei der Herr täglich. Gott legt uns eine Last auf, aber er hilft uns auch. selaBlessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah
Darum nehmt einander an, wie Christus euch angenommen hat zu Gottes Ehre.Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.
Das Volk aber, das ihm voranging und nachfolgte, schrie und sprach: Hosianna dem Sohn Davids! Gelobt sei, der da kommt in dem Namen des Herrn! Hosianna in der Höhe!And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
Ob ihr nun esst oder trinkt oder was ihr auch tut, das tut alles zu Gottes Ehre.So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster.I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.
Erhebe dich, Gott, über den Himmel und deine Ehre über alle Lande!Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
Denn »wer den Namen des Herrn anruft, wird selig werden«.For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
Der Herr aber wird mich erlösen von allem Übel und mich retten in sein himmlisches Reich. Ihm sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.
Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott für alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
Da stand Hiob auf und zerriss sein Kleid und schor sein Haupt und fiel auf die Erde und neigte sich tief und sprach: Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der Herr hat's gegeben, der Herr hat's genommen; der Name des Herrn sei gelobt!Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped. And he said, “Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.”
Als sie aber Gottesdienst hielten und fasteten, sprach der Heilige Geist: Sondert mir aus Barnabas und Saulus zu dem Werk, zu dem ich sie berufen habe.While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich.The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever!
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden bei den Menschen seines Wohlgefallens.“Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”
Desgleichen, dass die Frauen in schicklicher Kleidung sich schmücken mit Anstand und Besonnenheit, nicht mit Haarflechten und Gold oder Perlen oder kostbarem Gewand, sondern, wie sich's ziemt für Frauen, die ihre Frömmigkeit bekunden wollen, mit guten Werken.Likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire, but with what is proper for women who profess godliness—with good works.
Hilf du uns, Gott, unser Helfer, um deines Namens Ehre willen! Errette uns und vergib uns unsre Sünden um deines Namens willen!Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name's sake!
Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm den Namen gegeben, der über alle Namen ist, dass in dem Namen Jesu sich beugen sollen aller derer Knie, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind.Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth.
Aber Gott, dem ewigen König, dem Unvergänglichen und Unsichtbaren, der allein Gott ist, sei Ehre und Preis in Ewigkeit! Amen.To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
Bibelvers des Tages
Hebräer 3:4
Denn jedes Haus wird von jemandem erbaut; der aber alles erbaut hat, das ist Gott.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
mailE-Mail Adresse
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.