DailyVerses.net

19 Versículos de la Biblia sobre la Amistad

« Saarnaaja 4:12 »

NVI RVR95 RVR60
X
KR92
En todo tiempo ama el amigo, Y es como un hermano en tiempo de angustia.Ystävän rakkaus ei koskaan petä, veli auttaa veljeä hädän hetkellä.
Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos.Suurempaa rakkautta ei kukaan voi osoittaa, kuin että antaa henkensä ystäviensä puolesta.
El hombre que tiene amigos ha de mostrarse amigo; Y amigo hay más unido que un hermano.Paljon ystäviä – vähän ystävyyttä, tosi ystävä on enemmän kuin veli.
El que cubre la falta busca amistad; Mas el que la divulga, aparta al amigo.Joka vaalii ystävyyttä, unohtaa loukkauksen, joka menneitä kaivelee, menettää ystävänsä.
!!Mirad cuán bueno y cuán delicioso es Habitar los hermanos juntos en armonía!Miten hyvä ja kaunis onkaan veljesten yhteinen, sopuisa elämä!
Amados, amémonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios.Rakkaat ystävät, rakastakaamme toisiamme, sillä rakkaus on Jumalasta. Jokainen, joka rakastaa, on syntynyt Jumalasta ja tuntee Jumalan.
Porque si cayeren, el uno levantará a su compañero; pero !!ay del solo! que cuando cayere, no habrá segundo que lo levante.Jos he kaatuvat, toinen auttaa toista nousemaan, mutta voi yksinäistä, joka kaatuu – häntä auttamassa ei ole ketään.
Y si alguno prevaleciere contra uno, dos le resistirán; y cordón de tres dobleces no se rompe pronto.Yksinäisen kimppuun on helppo käydä, mutta kaksi pitää puolensa, eikä kolmisäikeinen lanka katkea helposti.
El hombre perverso levanta contienda, Y el chismoso aparta a los mejores amigos.Juonittelija rakentaa riitaa, panettelija erottaa ystävykset.
El atribulado es consolado por su compañero; Aun aquel que abandona el temor del Omnipotente.Tosi ystävä ei jätä ystävää ahdinkoon – joka niin tekee, hylkää myös Kaikkivaltiaan.
Y nosotros tenemos este mandamiento de él: El que ama a Dios, ame también a su hermano.Tämän käskyn me olemmekin häneltä saaneet: joka rakastaa Jumalaa, rakastakoon myös veljeään.
Hierro con hierro se aguza; Y así el hombre aguza el rostro de su amigo.Rauta rautaa hioo, ihminen hioo ihmistä.
Mejores son dos que uno; porque tienen mejor paga de su trabajo.Kaksin on parempi kuin yksin, sillä kumpikin saa vaivoistaan hyvän palkan.
No erréis; las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.Älkää eksykö! »Huono seura hyvät tavat turmelee.»
!!Oh almas adúlteras! ¿No sabéis que la amistad del mundo es enemistad contra Dios? Cualquiera, pues, que quiera ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.Te uskottomat! Ettekö tiedä, että rakkaus maailmaan on vihaa Jumalaa kohtaan? Joka tahtoo olla maailman ystävä, asettuu Jumalan viholliseksi.
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni vayas a la casa de tu hermano en el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejos.Älä hylkää ystävääsi, älä isäsi ystävää. Kun joudut pulaan, älä oitis mene veljesi luo. Parempi läheinen naapuri kuin kaukainen veli.
Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados; esto es, para ser mutuamente confortados por la fe que nos es común a vosotros y a mí.Kaipaan päästä tapaamaan teitä, jotta voisin antaa teille jonkin hengellisen lahjan ja näin vahvistaa teitä, tai paremminkin, jotta puolin ja toisin saisimme rohkaisua yhteisestä uskostamme.
Honra a tu padre y a tu madre; y, Amarás a tu prójimo como a ti mismo.Kunnioita isääsi ja äitiäsi, ja rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi.
Dios hace habitar en familia a los desamparados; Saca a los cautivos a prosperidad; Mas los rebeldes habitan en tierra seca.Hän antaa yksinäiselle kodin, hän päästää vangitut vapauteen, mutta hänen vastustajansa saavat asua paljaaksi paahtuneessa maassa.

Leer más

Comentarios
Versículo de la Biblia del día
Pero sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos a vosotros mismos.
Reciba el Versículo Diario:
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Aceptar Este sitio utiliza cookies