DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

19 Versículos de la Biblia sobre la Amistad

Reina-Valera 1995Neue evangelistische Übersetzung
Nadie tiene mayor amor que éste, que uno ponga su vida por sus amigos.Die größte Liebe beweist der, der sein Leben für seine Freunde hingibt.
En todo tiempo ama el amigo y es como un hermano en tiempo de angustia.Ein Freund steht immer zu dir, wie ein Bruder ist er dir in der Not.
El hombre que tiene amigos debe ser amistoso, y amigos hay más unidos que un hermano.Viele Gefährten gefährden dich, ein echter Freund ist treuer als ein Bruder.
El que encubre la falta busca la amistad; el que la divulga, aparta al amigo.Wer nach Liebe sucht, deckt Vergehen zu, doch wer die Sache aufrührt, vertreibt den Freund.
¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es que habiten los hermanos juntos en armonía!Seht, wie wunderbar schön es ist, wenn Brüder in Frieden zusammenstehen.
Amados, amémonos unos a otros, porque el amor es de Dios. Todo aquel que ama es nacido de Dios y conoce a Dios.Liebe Geschwister, wir wollen einander lieben, denn die Liebe kommt von Gott. Jeder, der liebt, ist von Gott geboren und kennt Gott.
El hombre perverso promueve contienda, y el chismoso separa a los mejores amigos.Ein falscher Mensch sät überall Streit, ein Verleumder verfeindet Freunde.
El que sufre es consolado por su compañero, incluso aquel que abandona el temor del Omnipotente.Wer seinem Freund den Beistand versagt, fürchtet den Allmächtigen nicht mehr.
A uno que prevalece contra otro, dos lo resisten, pues cordón de tres dobleces no se rompe pronto.Ein Einzelner ist leicht zu überwältigen, doch die zwei halten stand. Und eine dreifache Schnur zerreißt nicht so schnell.
Y nosotros tenemos este mandamiento de él: «El que ama a Dios, ame también a su hermano.»Denkt an das Gebot, das Gott uns gegeben hat: Wer Gott liebt, soll auch seine Geschwister lieben.
Porque si caen, el uno levantará a su compañero; pero ¡ay del que está solo! Cuando caiga no habrá otro que lo levante.Wenn sie fallen, hilft der eine dem anderen auf. Doch weh dem Einzelnen, der hinfällt, und keiner ist da, der ihm aufhilft.
El hierro con hierro se afila, y el hombre con el rostro de su amigo.Ein Messer wetzt das andere, durch Umgang mit anderen bekommt man den Schliff.
¡Adúlteros!, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad contra Dios? Cualquiera, pues, que quiera ser amigo del mundo se constituye en enemigo de Dios.Wisst ihr Treulosen denn nicht, dass Freundschaft mit der Welt Feindschaft gegen Gott bedeutet? Wer also ein Freund der Welt sein will, stellt sich als Feind Gottes dar.
Mejor son dos que uno, pues reciben mejor paga por su trabajo.Zwei sind besser dran als einer, denn sie haben einen guten Lohn für ihre Mühe.
No os engañéis: «Las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.»Täuscht euch nicht! "Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten."
No dejes a tu amigo ni al amigo de tu padre, ni vayas a la casa de tu hermano en el día de tu aflicción: mejor es un vecino cerca que un hermano lejos.Den Freund und deines Vaters Freund gib niemals auf! Lauf nicht zu deinem Bruder, wenn du in Schwierigkeiten bist! Besser ein Nachbar in der Nähe als ein Bruder in der Ferne.
Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis fortalecidos; esto es, para ser mutuamente confortados por la fe que nos es común a vosotros y a mí.Denn ich sehne mich sehr danach, euch persönlich kennenzulernen, damit ich euch etwas von dem weitergeben kann, was Gott mir geschenkt hat, und ihr gestärkt werdet – besser gesagt, damit wir, wenn ich bei euch bin, durch unseren gemeinsamen Glauben gegenseitig ermutigt werden.
Honra a tu padre y a tu madre. Y amarás a tu prójimo como a ti mismo.Ehre deinen Vater und deine Mutter, und liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
Dios hace habitar en familia a los desamparados; saca a los cautivos a prosperidad; mas los rebeldes habitan en tierra árida.Gott bringt Einsame nach Hause und führt Gefangene hinaus ins Glück. Doch wer sich gegen ihn stellt, bleibt in der Dürre zurück.
Versículo de la Biblia del día
No os engañéis; Dios no puede ser burlado, pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará.
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!