DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português

49 Versículos de la Biblia sobre la Confianza - NVI & NEU


«Bendito el hombre que confía en el Señor,
y pone su confianza en él.
Será como un árbol plantado junto al agua,
que extiende sus raíces hacia la corriente;
no teme que llegue el calor,
y sus hojas están siempre verdes.
En época de sequía no se angustia,
y nunca deja de dar fruto.»
Gesegnet ist der Mann, der auf Jahwe vertraut,
dessen Hoffnung Jahwe ist!
Er ist wie ein Baum, der am Wasser steht
und seine Wurzeln zum Bach hinstreckt.
Er hat nichts zu fürchten, wenn Hitze kommt,
seine Blätter bleiben grün und frisch.
Ihm ist nicht bange vor dem Dürrejahr;
er trägt immer seine Frucht.
Confía en el Señor de todo corazón,
y no en tu propia inteligencia.
Reconócelo en todos tus caminos,
y él allanará tus sendas.
Vertraue Jahwe mit ganzem Herzen
und stütze dich nicht auf deinen Verstand!
Such ihn zu erkennen bei dem, was du tust,
dann räumt er dir die Hürden aus dem Weg!
Cuando siento miedo,
pongo en ti mi confianza.
Doch wenn ich Angst bekomme,
vertraue ich auf dich.
Pon en manos del Señor todas tus obras,
y tus proyectos se cumplirán.
Vertraue Jahwe deine Vorhaben an,
dann werden deine Pläne gelingen.
Cuando cruces las aguas,
yo estaré contigo;
cuando cruces los ríos,
no te cubrirán sus aguas;
cuando camines por el fuego,
no te quemarás ni te abrasarán las llamas.
Musst du durchs Wasser gehen, bin ich bei dir,
und durch reißende Ströme - sie überfluten dich nicht.
Musst du durchs Feuer gehen,
wirst du nicht versengt,
diese Flamme verbrennt dich nicht.
Por la mañana hazme saber de tu gran amor,
porque en ti he puesto mi confianza.
Señálame el camino que debo seguir,
porque a ti elevo mi alma.
Der Morgen bringe mir Worte deiner Güte,
denn ich setze mein Vertrauen auf dich.
Zeig mir den Weg, den ich gehen soll,
denn auf dich richte ich meinen Sinn!
Ésta es la confianza que tenemos al acercarnos a Dios: que si pedimos conforme a su voluntad, él nos oye.Deshalb können wir auch voller Zuversicht sein, dass Gott uns erhört, wenn wir ihn um etwas bitten, das seinem Willen entspricht.
El que habita al abrigo del Altísimo
se acoge a la sombra del Todopoderoso.
Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio,
mi fortaleza, el Dios en quien confío.»
Wer unter dem Schutz des Höchsten bleibt,
unter dem Schatten des Allmächtigen wohnt,
der sagt zu Jahwe: "Du bist meine Zuflucht, meine sichere Burg,
du bist mein Gott, auf den ich vertraue."
Pero que pida con fe, sin dudar, porque quien duda es como las olas del mar, agitadas y llevadas de un lado a otro por el viento.Doch wenn er diese Bitte vorbringt, soll er das mit Gottvertrauen tun und sich nicht Zweifeln hingeben. Ein Zweifler ist nämlich wie eine vom Wind gepeitschte hin- und herwogende Meereswelle.
Vivimos por fe, no por vista.Wir leben ja im Glauben und noch nicht im Schauen.
Dios es mi salvación y mi gloria;
es la roca que me fortalece;
¡mi refugio está en Dios!
Nur er ist mein Fels, meine Rettung, meine sichere Burg.
Wie sollte ich da stürzen?
No permitirá que tu pie resbale;
jamás duerme el que te cuida.
Er wird nicht zulassen, dass du fällst.
Er gibt immer auf dich acht.
Fíjense en las aves del cielo: no siembran ni cosechan ni almacenan en graneros; sin embargo, el Padre celestial las alimenta. ¿No valen ustedes mucho más que ellas?Schaut euch die Vögel an! Sie säen nicht, sie ernten nicht und haben auch keine Vorratsräume, und euer himmlischer Vater ernährt sie doch. Und ihr? Ihr seid doch viel mehr wert als diese Vögel.
El Señor está cerca de quienes lo invocan,
de quienes lo invocan en verdad.
Nah ist Jahwe allen, die zu ihm rufen,
allen, die dabei aufrichtig sind.
¿A quién tengo en el cielo sino a ti?
Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.
Wen hab ich im Himmel außer dir?
Und neben dir wünsch ich mir nichts auf der Erde.
Temer a los hombres resulta una trampa,
pero el que confía en el Señor sale bien librado.
Menschenfurcht ist eine Falle,
doch wer Jahwe vertraut, ist geborgen.
Manténganse libres del amor al dinero, y conténtense con lo que tienen, porque Dios ha dicho: «Nunca te dejaré; jamás te abandonaré.»Lasst nicht die Geldgier euer Leben bestimmen! Begnügt euch mit dem, was ihr habt! Denn Gott hat gesagt: "Nie werde ich dich aufgeben, niemals dich im Stich lassen."
Así que mi Dios les proveerá de todo lo que necesiten, conforme a las gloriosas riquezas que tiene en Cristo Jesús.Mein Gott wird euch aus seiner überaus reichen Herrlichkeit durch Jesus Christus alles geben, was ihr braucht.
Así que podemos decir con toda confianza:
«El Señor es quien me ayuda; no temeré.
¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"
El que atiende a la palabra, prospera.
¡Dichoso el que confía en el Señor!
Wer auf das Wort achtet, findet das Gute.
Glücklich der Mensch, der Jahwe vertraut!
Y nosotros hemos llegado a saber y creer que Dios nos ama. Dios es amor. El que permanece en amor, permanece en Dios, y Dios en él.Wir haben jedenfalls erkannt, dass Gott uns liebt; und wir glauben an seine Liebe. Gott ist Liebe und wer in der Liebe lebt, der lebt in Gott und Gott lebt in ihm.
Confío en Dios y alabo su palabra;
confío en Dios y no siento miedo.
¿Qué puede hacerme un simple mortal?
Auf Gott, dessen Wort ich rühme,
auf Gott vertraue ich und habe keine Angst:
Was könnte ein Mensch mir schon tun?
Confía en el Señor y haz el bien;
establécete en la tierra y manténte fiel.
Vertrau auf Jahwe und tue das Gute,
wohne im Land, sei ehrlich und treu!
Queridos hermanos, no crean a cualquiera que pretenda estar inspirado por el Espíritu, sino sométanlo a prueba para ver si es de Dios, porque han salido por el mundo muchos falsos profetas.Ihr Lieben, glaubt nicht jedem, der behauptet, er sei mit Gottes Geist erfüllt, sondern prüft, was er sagt, ob es wirklich von Gott kommt. Denn viele falsche Propheten verbreiten ihre Lehren in der Welt.
Cuán grande es tu bondad,
que atesoras para los que te temen,
y que a la vista de la gente derramas
sobre los que en ti se refugian.
Wie groß ist deine Güte,
die du verwahrt hast für die, die dich fürchten,
die du denen gewährst, die Zuflucht suchen bei dir.
Versículo de la Biblia del día
juan 11:40
—¿No te dije que si crees verás la gloria de Dios? —le contestó Jesús.
Juan 11:40 | NVI | 25/02/2018
fe Jesús
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!