DailyVerses.net

46 Versículos de la Biblia sobre el Dinero

« Sananlaskut 13:11 »

NVI RVR95 RVR60
X
KR92
Sean vuestras costumbres sin avaricia, contentos con lo que tenéis ahora; porque él dijo: No te desampararé, ni te dejaré.Älkää juosko rahan perässä, vaan tyytykää siihen, mitä teillä on. Jumala on itse sanonut: – Minä en sinua jätä, en koskaan sinua hylkää.
Las riquezas de vanidad disminuirán; Pero el que recoge con mano laboriosa las aumenta.Mikä helposti tulee, se helposti menee, vähin erin kooten omaisuus karttuu.
No te afanes por hacerte rico; Sé prudente, y desiste.Älä rehki rikastuaksesi, älä tuhlaa ajatuksiasi siihen.
Porque los que quieren enriquecerse caen en tentación y lazo, y en muchas codicias necias y dañosas, que hunden a los hombres en destrucción y perdición.Ne, jotka tahtovat rikastua, joutuvat kiusaukseen ja lankeavat ansaan, monenlaisten järjettömien ja vahingollisten halujen valtaan, jotka syöksevät ihmiset tuhoon ja perikatoon.
La bendición de Jehová es la que enriquece, Y no añade tristeza con ella.Herran siunaus menestyksen antaa, omin voimin sitä ei lisätä.
El que ama el dinero, no se saciará de dinero; y el que ama el mucho tener, no sacará fruto. También esto es vanidad.Joka rakastaa rahaa, ei saa sitä kyllin, eikä se, joka rakastaa rikkautta, saa voittoa tarpeekseen. Tämäkin on turhuutta.
Honra a Jehová con tus bienes, Y con las primicias de todos tus frutos.Siitä, mitä omistat, anna Herran kunniaksi uhrit, kaikesta sadostasi paras osa.
Mejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.Parempi köyhyys ja Herran pelko kuin suuret varat ja rauhattomuus.
Y les dijo: Mirad, y guardaos de toda avaricia; porque la vida del hombre no consiste en la abundancia de los bienes que posee.Hän sanoi heille kaikille: »Karttakaa tarkoin kaikenlaista ahneutta. Ei kukaan voi rakentaa elämäänsä omaisuuden varaan, vaikka sitä olisi kuinka paljon tahansa.»
Pagad a todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra.Antakaa jokaiselle se, mikä hänelle kuuluu: kenelle vero, sille vero, kenelle tulli, sille tulli, kenelle pelko, sille pelko, kenelle kunnia, sille kunnia.
Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.Missä on aarteesi, siellä on myös sydämesi.
Porque ¿quién soy yo, y quién es mi pueblo, para que pudiésemos ofrecer voluntariamente cosas semejantes? Pues todo es tuyo, y de lo recibido de tu mano te damos.Sillä mikä olen minä, tai mikä on minun kansani? Kuinka me itse pystyisimme antamaan tällaisia lahjoja? Sinulta me olemme kaiken saaneet, sinulta on tullut kaikki, minkä sinulle annamme.
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.Hanki viisautta, se on parempaa kuin kulta, hanki ymmärrystä, se on kalliimpaa kuin hopea.
A los ricos de este siglo manda que no sean altivos, ni pongan la esperanza en las riquezas, las cuales son inciertas, sino en el Dios vivo, que nos da todas las cosas en abundancia para que las disfrutemos.Varoita niitä, jotka tässä maailmassa ovat rikkaita, etteivät he ylpeilisi eivätkä panisi toivoaan epävarmaan rikkauteen, vaan Jumalaan, joka antaa kaikkea runsain mitoin nautittavaksemme.
Y su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré; entra en el gozo de tu señor.Isäntä sanoi hänelle: ’Hyvin tehty! Olet hyvä ja luotettava palvelija. Vähässä olet ollut uskollinen, minä panen sinut paljon haltijaksi. Tule herrasi ilojuhlaan!’
Vanidad y palabra mentirosa aparta de mí; No me des pobreza ni riquezas; Manténme del pan necesario.Pidä minusta kaukana vilppi ja valhe, älä anna köyhyyttä, älä rikkauttakaan. Anna ruokaa sen verran kuin tarvitsen.
Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; Pero mejor es el pobre que el mentiroso.Uskollisuus on ihmisessä arvokkainta, parempi on köyhä kuin petollinen.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores. Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová.Vanhurskaalla on enemmän iloa vähistä varoistaan kuin jumalattomalla paljosta tavarastaan. Jumalattomien mahti murtuu, mutta vanhurskaiden tukena on Herra.
De más estima es el buen nombre que las muchas riquezas, Y la buena fama más que la plata y el oro.Hyvä maine on rikkautta arvokkaampi, suosio parempi kuin kulta ja hopea.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque se harán alas Como alas de águila, y volarán al cielo.Kun kiinnität katseesi rikkauteen, se on jo poissa: se on saanut siivet ja lentänyt taivaalle kuin kotka.
Los tesoros de maldad no serán de provecho; Mas la justicia libra de muerte.Väärintekijää eivät hänen aarteensa auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte.Rikkaus ei vihan päivänä auta, mutta oikeamielisyys pelastaa kuolemasta.
Pues por esto pagáis también los tributos, porque son servidores de Dios que atienden continuamente a esto mismo.Sen vuoksi te verojakin maksatte, sillä viranomaiset ovat Jumalan palveluksessa, kun he hoitavat tehtäviään.
Me he gozado en el camino de tus testimonios Más que de toda riqueza.Minä iloitsen sinun liittosi tiestä niin kuin iloitaan rikkauksista.
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Y como un muro alto en su imaginación.Omaisuus on rikkaalle vahva varustus, kuin korkea muuri – niin hän luulee.

Porque ¿quién de vosotros, queriendo edificar una torre, no se sienta primero y calcula los gastos, a ver si tiene lo que necesita para acabarla?Jos joku teistä aikoo rakentaa tornin, niin kai hän ensin istuutuu arvioimaan kustannuksia nähdäkseen, onko hänellä varoja rakentaa se valmiiksi.
Anterior12Próximo

Leer más

Comentarios
Versículo de la Biblia del día
La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.
Reciba el Versículo Diario:
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Aceptar Este sitio utiliza cookies