DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

95 Versículos de la Biblia sobre Dios

Nueva Versión InternacionalNeue evangelistische Übersetzung
Porque el Señor tu Dios está en medio de ti como guerrero victorioso. Se deleitará en ti con gozo, te renovará con su amor, se alegrará por ti con cantos.Jahwe, dein Gott, ist in dir, ein Held, um dir zu helfen. Er freut sich mit Begeisterung an dir. Musste er in seiner Liebe auch schweigen, so jubelt er nun laut über dich.
Ya te lo he ordenado: ¡Sé fuerte y valiente! ¡No tengas miedo ni te desanimes! Porque el Señor tu Dios te acompañará dondequiera que vayas.Ich habe es dir gesagt! Sei stark und sei mutig! Lass dir keine Angst einjagen, lass dich nicht einschüchtern, denn Jahwe, dein Gott, steht dir bei, wo du auch bist.
Pero si desde allí buscas al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, lo encontrarás.Und von dort aus werdet ihr Jahwe, euren Gott, suchen. Du wirst ihn finden, wenn du von ganzem Herzen und ganzer Seele nach ihm fragst.
¿A quién tengo en el cielo sino a ti? Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.Wen hab ich im Himmel außer dir? Und neben dir wünsch ich mir nichts auf der Erde.
Porque yo soy el Señor, tu Dios, que sostiene tu mano derecha; yo soy quien te dice: “No temas, yo te ayudaré.”Denn ich bin Jahwe, dein Gott. Ich fasse dich bei der Hand und sage zu dir: Fürchte dich nicht! Ich selbst, ich helfe dir!
Cuando siento miedo, pongo en ti mi confianza.Doch wenn ich Angst bekomme, vertraue ich auf dich.
Señor, tú eres mi Dios; te exaltaré y alabaré tu nombre porque has hecho maravillas. Desde tiempos antiguos tus planes son fieles y seguros.Jahwe, du bist mein Gott! Dich will ich erheben und deinen Namen preisen! Denn du hast Wunder vollbracht nach deinem Beschluss, der schon lange gefasst und nun in wahrhaftiger Treue ausgeführt ist.
Guíame, pues eres mi roca y mi fortaleza, dirígeme por amor a tu nombre.Ja, du bist Halt und Festung für mich. Sei du mein Führer, denn du bist mein Gott!
Nosotros amamos a Dios porque él nos amó primero.Wir lieben doch, weil er uns zuerst geliebt hat.
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.Durch den, der mich stark macht, kann ich in allem bestehen.
Y nosotros hemos llegado a saber y creer que Dios nos ama. Dios es amor. El que permanece en amor, permanece en Dios, y Dios en él.Wir haben jedenfalls erkannt, dass Gott uns liebt; und wir glauben an seine Liebe. Gott ist Liebe und wer in der Liebe lebt, der lebt in Gott und Gott lebt in ihm.
¡Qué grande eres, Señor omnipotente! Nosotros mismos hemos aprendido que no hay nadie como tú, y que aparte de ti no hay Dios.Darum bist du groß, Jahwe, mein Gott! Niemand ist dir gleich. Nach allem, was wir gehört haben, gibt es keinen Gott außer dir.
Porque toda casa tiene su constructor, pero el constructor de todo es Dios.Jedes Haus hat ja einen Erbauer, aber der, der alles erbaut hat, ist Gott.
Prueben y vean que el Señor es bueno; dichosos los que en él se refugian.Schmeckt und seht wie gütig Jahwe ist! Glücklich ist jeder, der Schutz bei ihm sucht!
¡Levántate y resplandece, que tu luz ha llegado! ¡La gloria del Señor brilla sobre ti!Steh auf, Jerusalem, und werde licht! Denn dein Licht ist gekommen, und die Herrlichkeit Jahwes strahlt über dir!
No se engañen: de Dios nadie se burla. Cada uno cosecha lo que siembra.Täuscht euch nicht: Gott lässt sich nicht verspotten! Was der Mensch sät, wird er auch ernten.
Si alguien afirma: «Yo amo a Dios», pero odia a su hermano, es un mentiroso; pues el que no ama a su hermano, a quien ha visto, no puede amar a Dios, a quien no ha visto.Wenn jemand sagt: "Ich liebe Gott!", aber seinen Bruder oder seine Schwester hasst, ist er ein Lügner. Denn wer seine Geschwister nicht liebt, die er ja sieht, wie kann er da Gott lieben, den er nie gesehen hat?
En verdad, quien me encuentra, halla la vida y recibe el favor del Señor.Denn wer mich findet, hat Leben gefunden und das Wohlgefallen Jahwes.
Nadie ha visto jamás a Dios, pero si nos amamos los unos a los otros, Dios permanece entre nosotros, y entre nosotros su amor se ha manifestado plenamente.Ihn selbst hat nie jemand gesehen. Doch wenn wir einander lieben, lebt Gott in uns und seine Liebe ist in uns zum Ziel gekommen.
Porque mis pensamientos no son los de ustedes, ni sus caminos son los míos —afirma el Señor—."Meine Gedanken sind nicht wie eure Gedanken, und eure Wege nicht wie meine Wege!", spricht Jahwe.
Humíllense delante del Señor, y él los exaltará.Demütigt euch vor dem Herrn, dann wird er euch erhöhen.
Yo le he dicho al Señor: «Mi Señor eres tú. Fuera de ti, no poseo bien alguno.»Ich sagte Jahwe: "Du bist mein Herr! Du bist mein einziges Glück!"
Nadie es santo como el Señor; no hay roca como nuestro Dios. ¡No hay nadie como él!Jahwe allein ist heilig, ja keiner außer dir, keiner ist ein Fels wie unser Gott.
Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense!Freut euch jeden Tag, dass ihr mit dem Herrn verbunden seid! Ich sage es noch einmal: Freut euch!
Honra a tu padre y a tu madre, para que disfrutes de una larga vida en la tierra que te da el Señor tu Dios.Ehre deinen Vater und deine Mutter! Dann wirst du lange in dem Land leben, das Jahwe, dein Gott, dir gibt.
Versículo de la Biblia del día
Mateo 6:3-4
Más bien, cuando des a los necesitados, que no se entere tu mano izquierda de lo que hace la derecha, para que tu limosna sea en secreto. Así tu Padre, que ve lo que se hace en secreto, te recompensará.
Mateo 6:3-4 | NVI | 25/03/2019
dar recompensa Padre
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!