DailyVerses.net

44 Versículos de la Biblia sobre la Gracia

« 民 數 記 6:24-26 »

NVI RVR95 RVR60
X
CUV
Acerquémonos, pues, confiadamente al trono de la gracia, para alcanzar misericordia y hallar gracia para el oportuno socorro.所 以 , 我 們 只 管 坦 然 無 懼 的 來 到 施 恩 的 寶 座 前 , 為 要 得 憐 恤 , 蒙 恩 惠 , 作 隨 時 的 幫 助 。
“Jehová te bendiga y te guarde. Jehová haga resplandecer su rostro sobre ti y tenga de ti misericordia; Jehová alce sobre ti su rostro y ponga en ti paz.”願 耶 和 華 賜 福 給 你 , 保 護 你 。 願 耶 和 華 使 他 的 臉 光 照 你 , 賜 恩 給 你 。 願 耶 和 華 向 你 仰 臉 , 賜 你 平 安 。
Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó, aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos).然 而 , 神 既 有 豐 富 的 憐 憫 , 因 他 愛 我 們 的 大 愛 , 當 我 們 死 在 過 犯 中 的 時 候 , 便 叫 我 們 與 基 督 一 同 活 過 來 。 你 們 得 救 是 本 乎 恩 。
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira y grande en misericordia.耶 和 華 有 憐 憫 , 有 恩 典 , 不 輕 易 發 怒 , 且 有 豐 盛 的 慈 愛 。
Pero el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca.那 賜 諸 般 恩 典 的 神 曾 在 基 督 裡 召 你 們 , 得 享 他 永 遠 的 榮 耀 , 等 你 們 暫 受 苦 難 之 後 , 必 要 親 自 成 全 你 們 , 堅 固 你 們 , 賜 力 量 給 你 們 。
La gracia de Dios se ha manifestado para salvación a toda la humanidad, y nos enseña que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo sobria, justa y piadosamente.因 為 神 救 眾 人 的 恩 典 已 經 顯 明 出 來 , 教 訓 我 們 除 去 不 敬 虔 的 心 和 世 俗 的 情 慾 , 在 今 世 自 守 、 公 義 、 敬 虔 度 日 。
Por tanto, si perdonáis a los hombres sus ofensas, os perdonará también a vosotros vuestro Padre celestial.你 們 饒 恕 人 的 過 犯 , 你 們 的 天 父 也 必 饒 恕 你 們 的 過 犯 。
Sin embargo, Jehová esperará para tener piedad de vosotros. A pesar de todo, será exaltado y tendrá de vosotros misericordia, porque Jehová es Dios justo. ¡Bienaventurados todos los que confían en él!耶 和 華 必 然 等 候 , 要 施 恩 給 你 們 ; 必 然 興 起 , 好 憐 憫 你 們 。 因 為 耶 和 華 是 公 平 的 神 ; 凡 等 候 他 的 都 是 有 福 的 !
Él nos salvó y llamó con llamamiento santo, no conforme a nuestras obras, sino según el propósito suyo y la gracia que nos fue dada en Cristo Jesús antes de los tiempos de los siglos.神 救 了 我 們 , 以 聖 召 召 我 們 , 不 是 按 我 們 的 行 為 , 乃 是 按 他 的 旨 意 和 恩 典 ; 這 恩 典 是 萬 古 之 先 , 在 基 督 耶 穌 裡 賜 給 我 們 的 。
El pecado no se enseñoreará de vosotros, pues no estáis bajo la Ley, sino bajo la gracia.罪 必 不 能 作 你 們 的 主 , 因 你 們 不 在 律 法 之 下 , 乃 在 恩 典 之 下 。
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.願 主 耶 穌 的 恩 惠 常 與 眾 聖 徒 同 在 。 阿 們 !
Por cuanto todos pecaron y están destituidos de la gloria de Dios, y son justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención que es en Cristo Jesús.因 為 世 人 都 犯 了 罪 , 虧 缺 了 神 的 榮 耀 ; 如 今 卻 蒙 神 的 恩 典 , 因 基 督 耶 穌 的 救 贖 , 就 白 白 的 稱 義 。
¿Qué, pues? ¿Pecaremos porque no estamos bajo la Ley, sino bajo la gracia? ¡De ninguna manera!這 卻 怎 麼 樣 呢 ? 我 們 在 恩 典 之 下 , 不 在 律 法 之 下 , 就 可 以 犯 罪 麼 ? 斷 乎 不 可 !
Sea la luz de Jehová, nuestro Dios, sobre nosotros. La obra de nuestras manos confirma sobre nosotros; sí, la obra de nuestras manos confirma.願 主 我 們 神 的 榮 美 歸 於 我 們 身 上 。 願 你 堅 立 我 們 手 所 做 的 工 ; 我 們 手 所 做 的 工 , 願 你 堅 立 。
Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios. No por obras, para que nadie se gloríe.你 們 得 救 是 本 乎 恩 , 也 因 著 信 ; 這 並 不 是 出 於 自 己 , 乃 是 神 所 賜 的 ; 也 不 是 出 於 行 為 , 免 得 有 人 自 誇 。
De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.神 愛 世 人 , 甚 至 將 他 的 獨 生 子 賜 給 他 們 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 滅 亡 , 反 得 永 生 。
Porque Jehová, vuestro Dios, es clemente y misericordioso, y no apartará de vosotros su rostro, si vosotros os volvéis a él.你 們 的 神 有 恩 典 、 施 憐 憫 。 你 們 若 轉 向 他 , 他 必 不 轉 臉 不 顧 你 們 。
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.願 我 們 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 在 你 的 心 裡 。 阿 們 !
Ciertamente, el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida, y en la casa de Jehová moraré por largos días.我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 愛 隨 著 我 ; 我 且 要 住 在 耶 和 華 的 殿 中 , 直 到 永 遠 。
Por tanto, ceñid los lomos de vuestro entendimiento, sed sobrios y esperad por completo en la gracia que se os traerá cuando Jesucristo sea manifestado.所 以 要 約 束 你 們 的 心 ,謹 慎 自 守 , 專 心 盼 望 耶 穌 基 督 顯 現 的 時 候 所 帶 來 給 你 們 的 恩 。
Pero el don no fue como la transgresión, porque si por la transgresión de aquel uno muchos murieron, la gracia y el don de Dios abundaron para muchos por la gracia de un solo hombre, Jesucristo.只 是 過 犯 不 如 恩 賜 , 若 因 一 人 的 過 犯 , 眾 人 都 死 了 , 何 況 神 的 恩 典 , 與 那 因 耶 穌 基 督 一 人 恩 典 中 的 賞 賜 , 豈 不 更 加 倍 的 臨 到 眾 人 麼 ?
Porque así como el pecado reinó para muerte, así también la gracia reinará por la justicia para vida eterna mediante Jesucristo, Señor nuestro.就 如 罪 作 王 叫 人 死 ; 照 樣 , 恩 典 也 藉 著 義 作 王 , 叫 人 因 我 們 的 主 耶 穌 基 督 得 永 生 。
El que oculta sus pecados no prosperará, pero el que los confiesa y se aparta de ellos alcanzará misericordia.遮 掩 自 己 罪 過 的 , 必 不 亨 通 ; 承 認 離 棄 罪 過 的 , 必 蒙 憐 恤 。
De lo profundo, Jehová, a ti clamo. Señor, oye mi voz; estén atentos tus oídos a la voz de mi súplica.耶 和 華 啊 , 我 從 深 處 向 你 求 告 ! 主 啊 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 !
Pero de ninguna cosa hago caso ni estimo preciosa mi vida para mí mismo, con tal que acabe mi carrera con gozo, y el ministerio que recibí del Señor Jesús, para dar testimonio del evangelio de la gracia de Dios.我 卻 不 以 性 命 為 念 , 也 不 看 為 寶 貴 , 只 要 行 完 我 的 路 程 , 成 就 我 從 主 耶 穌 所 領 受 的 職 事 , 證 明 神 恩 惠 的 福 音 。

Y me ha dicho: «Bástate mi gracia, porque mi poder se perfecciona en la debilidad.» Por tanto, de buena gana me gloriaré más bien en mis debilidades, para que repose sobre mí el poder de Cristo.他 對 我 說 : 我 的 恩 典 夠 你 用 的 , 因 為 我 的 能 力 是 在 人 的 軟 弱 上 顯 得 完 全 。 所 以 , 我 更 喜 歡 誇 自 己 的 軟 弱 , 好 叫 基 督 的 能 力 覆 庇 我 。
Anterior12Próximo

Leer más

Comentarios
Jehová será refugio del pobre, refugio para el tiempo de angustia.
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!
Aceptar Este sitio utiliza cookies