DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

21 Versículos de la Biblia sobre Mentir

« Salmos 15:2-3 »
Nueva Versión InternacionalNieuwe Bijbelvertaling
Sólo el de conducta intachable, que practica la justicia y de corazón dice la verdad; que no calumnia con la lengua, que no le hace mal a su prójimo ni le acarrea desgracias a su vecino.Wie de volmaakte weg gaat en doet wat goed is, wie oprecht de waarheid spreekt. Hij doet aan lasterpraat niet mee, hij benadeelt een ander niet en drijft niet de spot met zijn naaste.
En efecto, «el que quiera amar la vida y gozar de días felices, que refrene su lengua de hablar el mal y sus labios de proferir engaños; que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga.»Immers: Wie het leven liefheeft en gelukkig wil zijn, moet geen laster of leugens over zijn lippen laten komen, hij moet het kwaad uit de weg gaan en het goede doen, en voortdurend vrede nastreven.
Luego añadió: —Lo que sale de la persona es lo que la contamina. Porque de adentro, del corazón humano, salen los malos pensamientos, la inmoralidad sexual, los robos, los homicidios, los adulterios, la avaricia, la maldad, el engaño, el libertinaje, la envidia, la calumnia, la arrogancia y la necedad. Todos estos males vienen de adentro y contaminan a la persona.Hij zei: 'Wat uit de mens komt, dat maakt hem onrein. Want van binnenuit, uit het hart van de mensen, komen slechte gedachten, ontucht, diefstal, moord, overspel, hebzucht, kwaadaardigheid, bedrog, losbandigheid, afgunst, laster, hoogmoed, dwaasheid; al deze slechte dingen komen van binnenuit, en die maken de mens onrein.'
El perverso provoca contiendas, y el chismoso divide a los buenos amigos.Een vals karakter zaait voortdurend tweedracht, een lasteraar drijft vrienden uit elkaar.
Si afirmamos que tenemos comunión con él, pero vivimos en la oscuridad, mentimos y no ponemos en práctica la verdad.Als we zeggen dat we met hem verbonden zijn terwijl we onze weg in het duister gaan, liegen we en leven we niet volgens de waarheid.
La lengua que brinda consuelo es árbol de vida; la lengua insidiosa deprime el espíritu.Kalme woorden zijn een levensboom, een valse tong vernietigt de geest.
La gente chismosa revela los secretos; la gente confiable es discreta.Bij een roddelaar is een geheim niet veilig, wie betrouwbaar is, hult zich in zwijgen.
El de labios mentirosos disimula su odio, y el que propaga calumnias es un necio.Wie heimelijk haat is een huichelaar, wie openlijk lastert een dwaas.
Señor, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.Bevrijd mijn ziel, HEER, van lippen die liegen, van de tong die bedriegt.
Quien se conduce con integridad, anda seguro; quien anda en malos pasos será descubierto.Wie onberispelijk leeft, gaat een veilige weg, wie op kronkelpaden gaat, wordt ontmaskerd.
Que refrene su lengua de hablar el mal y sus labios de proferir engaños.Behoed dan je tong voor het kwaad, je lippen voor woorden van bedrog.
Quien teme al Señor aborrece lo malo; yo aborrezco el orgullo y la arrogancia, la mala conducta y el lenguaje perverso.Wie ontzag heeft voor de HEER haat het kwaad. Ik verafschuw trots en hoogmoed, leugens en het kwaad.
Dichosos serán ustedes cuando por mi causa la gente los insulte, los persiga y levante contra ustedes toda clase de calumnias.Gelukkig zijn jullie wanneer ze je omwille van mij uitschelden, vervolgen en van allerlei kwaad betichten.
Los labios del justo destilan bondad; de la boca del malvado brota perversidad.Wie rechtvaardig is, kiest het juiste woord, een goddeloze neemt slechts leugens in de mond.
El testigo verdadero jamás engaña; el testigo falso propaga mentiras.Een betrouwbare getuige spreekt de waarheid, een valse getuige strooit alleen maar leugens rond.
Aleja de mí la falsedad y la mentira; no me des pobreza ni riquezas sino sólo el pan de cada día.Houd me ver van leugen en bedrog. Maak me niet arm, maar ook niet rijk, voed me slechts met wat ik nodig heb.
“No mates, no cometas adulterio, no robes, no presentes falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre”, y “ama a tu prójimo como a ti mismo”.‘Pleeg geen ​moord, pleeg geen ​overspel, steel niet, leg geen vals getuigenis af, toon eerbied voor uw vader en moeder, en ook: heb uw naaste lief als uzelf.’
Dejen de mentirse unos a otros, ahora que se han quitado el ropaje de la vieja naturaleza con sus vicios, y se han puesto el de la nueva naturaleza, que se va renovando en conocimiento a imagen de su creador.Bedrieg elkaar niet, nu u de oude mens en zijn leefwijze afgelegd hebt en de nieuwe mens hebt aangetrokken, die steeds vernieuwd wordt naar het beeld van zijn schepper en zo tot inzicht komt.
No va bien con los necios el lenguaje refinado, ni con los gobernantes, la mentira.Verheven woorden passen niet bij een dwaas, leugens des te minder bij een edel mens.
Aleja de tu boca la perversidad; aparta de tus labios las palabras corruptas.Neem nooit leugens in de mond, laat geen bedrog over je lippen komen.
El Señor aborrece a los de labios mentirosos, pero se complace en los que actúan con lealtad.Bedriegers zijn de HEER een gruwel, wie waarachtig handelen, zijn hem welgevallig.
Versículo de la Biblia del día
Salmos 34:8
Prueben y vean que el Señor es bueno; dichosos los que en él se refugian.
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!
Aceptar Este sitio utiliza cookies