DailyVerses.net

16 Versículos de la Biblia sobre la Profecía

« 撒 迦 利 亞 書 9:9 »

NVI RVR95 RVR60
X
CUV
Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia, y si tuviese toda la fe, de tal manera que trasladase los montes, y no tengo amor, nada soy.我 若 有 先 知 講 道 之 能 , 也 明 白 各 樣 的 奧 祕 , 各 樣 的 知 識 , 而 且 有 全 備 的 信 , 叫 我 能 夠 移 山 , 卻 沒 有 愛 , 我 就 算 不 得 甚 麼 。
Examinadlo todo; retened lo bueno. Absteneos de toda especie de mal.但 要 凡 事 察 驗 , 善 美 的 要 持 守 , 各 樣 的 惡 事 要 禁 戒 不 做 。
Porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo.因 為 預 言 從 來 沒 有 出 於 人 意 的 , 乃 是 人 被 聖 靈 感 動 , 說 出 神 的 話 來 。
Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido por el mundo.親 愛 的 弟 兄 阿 , 一 切 的 靈 , 你 們 不 可 都 信 , 總 要 試 驗 那 些 靈 是 出 於 神 的 不 是 , 因 為 世 上 有 許 多 假 先 知 已 經 出 來 了 。
Porque no hará nada Jehová el Señor, sin que revele su secreto a sus siervos los profetas.主 耶 和 華 若 不 將 奧 秘 指 示 他 的 僕 人 眾 先 知 , 就 一 無 所 行 。
Vuelve, y di a Ezequías, príncipe de mi pueblo: Así dice Jehová, el Dios de David tu padre: Yo he oído tu oración, y he visto tus lágrimas; he aquí que yo te sano; al tercer día subirás a la casa de Jehová.你 回 去 告 訴 我 民 的 君 希 西 家 說 : 耶 和 華 你 祖 大 衛 的 神 如 此 說 : 我 聽 見 了 你 的 禱 告 , 看 見 了 你 的 眼 淚 , 我 必 醫 治 你 ; 到 第 三 日 , 你 必 上 到 耶 和 華 的 殿 。
Guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, pero por dentro son lobos rapaces.你 們 要 防 備 假 先 知 。 他 們 到 你 們 這 裡 來 , 外 面 披 著 羊 皮 , 裡 面 卻 是 殘 暴 的 狼 。
Así que, todas las cosas que queráis que los hombres hagan con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esto es la ley y los profetas.所 以 , 無 論 何 事 , 你 們 願 意 人 怎 樣 待 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 待 人 , 因 為 這 就 是 律 法 和 先 知 的 道 理 。
Hijitos, vosotros sois de Dios, y los habéis vencido; porque mayor es el que está en vosotros, que el que está en el mundo.小 子 們 哪 , 你 們 是 屬 神 的 , 並 且 勝 了 他 們 ; 因 為 那 在 你 們 裡 面 的 , 比 那 在 世 界 上 的 更 大 。
Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos, y miembros de la familia de Dios, edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo.這 樣 , 你 們 不 再 作 外 人 和 客 旅 , 是 與 聖 徒 同 國 , 是 神 家 裡 的 人 了 ; 並 且 被 建 造 在 使 徒 和 先 知 的 根 基 上 , 有 基 督 耶 穌 自 己 為 房 角 石 。
Cuando oyeron esto, fueron bautizados en el nombre del Señor Jesús. Y habiéndoles impuesto Pablo las manos, vino sobre ellos el Espíritu Santo; y hablaban en lenguas, y profetizaban.他 們 聽 見 這 話 , 就 奉 主 耶 穌 的 名 受 洗 。 保 羅 按 手 在 他 們 頭 上 , 聖 靈 便 降 在 他 們 身 上 , 他 們 就 說 方 言 , 又 說 預 言 。
Alégrate mucho, hija de Sion; da voces de júbilo, hija de Jerusalén; he aquí tu rey vendrá a ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, sobre un pollino hijo de asna.錫 安 的 民 哪 , 應 當 大 大 喜 樂 ; 耶 路 撒 冷 的 民 哪 , 應 當 歡 呼 。 看 哪 , 你 的 王 來 到 你 這 裡 ! 他 是 公 義 的 , 並 且 施 行 拯 救 , 謙 謙 和 和 地 騎 著 驢 , 就 是 騎 著 驢 的 駒 子 。
Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel.因 此 , 主 自 己 要 給 你 們 一 個 兆 頭 , 必 有 童 女 懷 孕 生 子 , 給 他 起 名 叫 以 馬 內 利 。
Pero ahora, aparte de la ley, se ha manifestado la justicia de Dios, testificada por la ley y por los profetas; la justicia de Dios por medio de la fe en Jesucristo, para todos los que creen en él. Porque no hay diferencia.但 如 今 , 神 的 義 在 律 法 以 外 已 經 顯 明 出 來 , 有 律 法 和 先 知 為 證 : 就 是 神 的 義 , 因 信 耶 穌 基 督 加 給 一 切 相 信 的 人 , 並 沒 有 分 別 。
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo: He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, m que traducido es: Dios con nosotros.這 一 切 的 事 成 就 是 要 應 驗 主 藉 先 知 所 說 的 話 , 說 : 必 有 童 女 懷 孕 生 子 ; 人 要 稱 他 的 名 為 以 馬 內 利 。 ( 以 馬 內 利 翻 出 來 就 是 神 與 我 們 同 在 。 )
No penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir.莫 想 我 來 要 廢 掉 律 法 和 先 知 。 我 來 不 是 要 廢 掉 , 乃 是 要 成 全 。

Leer más

Comentarios
Versículo de la Biblia del día
Pero yo os digo la verdad: Os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el Consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré.
Reciba el Versículo Diario:
Correo electrónico
Facebook
Twitter
Android
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!
Aceptar Este sitio utiliza cookies