DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

38 Versículos de la Biblia sobre la Protección - NVI & LUT


Pónganse toda la armadura de Dios para que puedan hacer frente a las artimañas del diablo.Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.
Tú eres mi refugio;
tú me protegerás del peligro
y me rodearás con cánticos de liberación.
Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. sela
Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza,
nuestra ayuda segura en momentos de angustia.
Gott ist unsre Zuversicht und Stärke,
eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Así que podemos decir con toda confianza:
«El Señor es quien me ayuda; no temeré.
¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
So können wir getrost sagen: »Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten; was kann mir ein Mensch tun?«
Sean fuertes y valientes. No teman ni se asusten ante esas naciones, pues el Señor su Dios siempre los acompañará; nunca los dejará ni los abandonará.Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen; denn der HERR, dein Gott, wird selber mit dir ziehen und wird die Hand nicht abtun und dich nicht verlassen.
Tú me cubres con el escudo de tu salvación,
y con tu diestra me sostienes;
tu bondad me ha hecho prosperar.
Me has despejado el camino,
así que mis tobillos no flaquean.
Du gibst mir den Schild deines Heils,
und deine Rechte stärkt mich,
und deine Huld macht mich groß.
Du gibst meinen Schritten weiten Raum,
dass meine Knöchel nicht wanken.
No prevalecerá ninguna arma que se forje contra ti;
toda lengua que te acuse será refutada.
Ésta es la herencia de los siervos del Señor,
la justicia que de mí procede
—afirma el Señor —.
Keiner Waffe, die gegen dich bereitet wird, soll es gelingen, und jede Zunge, die sich zum Rechtsstreit gegen dich erhebt, sollst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN, und ihre Gerechtigkeit kommt von mir, spricht der HERR.
Cuídame, oh Dios, porque en ti busco refugio.Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
Ustedes quédense quietos, que el Señor presentará batalla por ustedes.Der Herr wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.
El Señor está conmigo, y no tengo miedo;
¿qué me puede hacer un simple mortal?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht;
was können mir Menschen tun?
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht.
Tú eres mi escondite y mi escudo;
en tu palabra he puesto mi esperanza.
Du bist mein Schutz und mein Schild;
ich hoffe auf dein Wort.
Aun en la vejez, cuando ya peinen canas,
yo seré el mismo, yo los sostendré.
Yo los hice, y cuidaré de ustedes;
los sostendré y los libraré.
Auch bis in euer Alter bin ich derselbe, und ich will euch tragen, bis ihr grau werdet. Ich habe es getan; ich will heben und tragen und erretten.
Por sobre todas las cosas cuida tu corazón,
porque de él mana la vida.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß,
denn daraus quillt das Leben.
Siempre tengo presente al Señor;
con él a mi derecha, nada me hará caer.
Ich habe den HERRN allezeit vor Augen;
er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
El camino de Dios es perfecto;
la palabra del Señor es intachable.
Escudo es Dios a los que en él se refugian.
Gottes Weg ist vollkommen,
das Wort des HERRN ist durchläutert.
Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
Pero yo le cantaré a tu poder,
y por la mañana alabaré tu amor;
porque tú eres mi protector,
mi refugio en momentos de angustia.
Ich aber will von deiner Macht singen
und des Morgens rühmen deine Güte;
denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
Pero tú, Señor, me rodeas cual escudo;
tú eres mi gloria;
¡tú mantienes en alto mi cabeza!
Aber du, HERR, bist der Schild für mich,
du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor.
¿Qué diremos frente a esto? Si Dios está de nuestra parte, ¿quién puede estar en contra nuestra?Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer kann wider uns sein?
Toda palabra de Dios es digna de crédito;
Dios protege a los que en él buscan refugio.
Alle Worte Gottes sind im Feuer geläutert;
er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.
Es mejor refugiarse en el
que confiar en el hombre.
Es ist gut, auf den HERRN vertrauen
und nicht sich verlassen auf Menschen.
¡Aprendan a hacer el bien!
¡Busquen la justicia y reprendan al opresor!
¡Aboguen por el huérfano y defiendan a la viuda!
Lernt Gutes tun!
Trachtet nach Recht, helft den Unterdrückten,
schafft den Waisen Recht, führt der Witwen Sache!
El Señor libra a sus siervos;
no serán condenados los que en él confían.
Der HERR erlöst das Leben seiner Knechte,
und alle, die auf ihn trauen, werden frei von Schuld.
Torre inexpugnable es el nombre del Señor;
a ella corren los justos y se ponen a salvo.
Der Name des Herrn ist eine feste Burg;
der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.
¿Pues quién es Dios, si no el Señor?
¿Quién es la roca, si no nuestro Dios?
Denn wer ist Gott, wenn nicht der HERR?
Und wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott?
Versículo de la Biblia del día
romanos 12:21
No te dejes vencer por el mal; al contrario, vence el mal con el bien.
Romanos 12:21 | NVI | 24/04/2018
mal bondad superación
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!