DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Italiano | Nederlands | Português | Slovenský

39 Versículos de la Biblia sobre la Protección

Reina-Valera 1960Elberfelder Bibel
Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.Zieht die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr gegen die Listen des Teufels bestehen könnt!
Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. SelahDu bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel.
Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als Beistand in Nöten reichlich gefunden.
De manera que podemos decir confiadamente: El Señor es mi ayudador; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.So dass wir zuversichtlich sagen können: "Der Herr ist mein Helfer, ich will mich nicht fürchten. Was soll mir ein Mensch tun?"
Esforzaos y cobrad ánimo; no temáis, ni tengáis miedo de ellos, porque Jehová tu Dios es el que va contigo; no te dejará, ni te desamparará.Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! Denn der HERR, dein Gott, er ist es, der mit dir geht; er wird dich nicht aufgeben und dich nicht verlassen.
Ninguna arma forjada contra ti prosperará, y condenarás toda lengua que se levante contra ti en juicio. Esta es la herencia de los siervos de Jehová, y su salvación de mí vendrá, dijo Jehová.Keiner Waffe, die gegen dich geschmiedet wird, soll es gelingen; und jede Zunge, die vor Gericht gegen dich aufsteht, wirst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN und ihre Gerechtigkeit von mir her, spricht der HERR.
Me diste asimismo el escudo de tu salvación; Tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha engrandecido. Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.Und du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützte mich, und deine Herabneigung machte mich groß. Du schaffst Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.Bewahre mich, Gott, denn ich berge mich bei dir!
Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos.Der HERR wird für euch kämpfen, ihr aber werdet still sein.
Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.Der HERR ist für mich, ich werde mich nicht fürchten. Was könnte ein Mensch mir tun?
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.Alles vermag ich in dem, der mich kräftigt.
Mi escondedero y mi escudo eres tú; En tu palabra he esperado.Mein Schutz und mein Schild bist du. Auf dein Wort hoffe ich.
Y hasta la vejez yo mismo, y hasta las canas os soportaré yo; yo hice, yo llevaré, yo soportaré y guardaré.Auch bis in euer Greisenalter bin ich derselbe, und bis zu eurem grauen Haar werde ich selbst euch tragen. Ich, ich habe es getan, und ich selbst werde heben, und ich selbst werde tragen und werde retten.
En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová; Escudo es a todos los que en él esperan.Gott - sein Weg ist untadelig; des HERRN Wort ist lauter; ein Schild ist er allen, die sich bei ihm bergen.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.Mehr als alles, was man sonst bewahrt, behüte dein Herz! Denn in ihm entspringt die Quelle des Lebens.
A Jehová he puesto siempre delante de mí; Porque está a mi diestra, no seré conmovido.Ich habe den HERRN stets vor Augen; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
Pero yo cantaré de tu poder, Y alabaré de mañana tu misericordia; Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia.Ich aber will singen von deiner Stärke und am Morgen jubelnd preisen deine Gnade; denn du bist mir eine Festung gewesen und eine Zuflucht am Tag meiner Not.
Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí; Mi gloria, y el que levanta mi cabeza.Du aber, HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre, und der mein Haupt emporhebt.
¿Qué, pues, diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros?Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer ist gegen uns?
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.Es ist besser, sich bei dem HERRN zu bergen, als sich auf Menschen zu verlassen.
Toda palabra de Dios es limpia; El es escudo a los que en él esperan.Alle Rede Gottes ist geläutert. Ein Schild ist er denen, die bei ihm ihre Zuflucht suchen.
Torre fuerte es el nombre de Jehová; A él correrá el justo, y será levantado.Ein fester Turm ist der Name des HERRN; zu ihm läuft der Gerechte und ist in Sicherheit.
Porque ¿quién es Dios, sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?Denn wer ist Gott außer dem HERRN? Und wer ist ein Fels außer unserem Gott?
Aprended a hacer el bien; buscad el juicio, restituid al agraviado, haced justicia al huérfano, amparad a la viuda.Lernt Gutes tun, fragt nach dem Recht, weist den Unterdrücker zurecht! Schafft Recht der Waise, führt den Rechtsstreit der Witwe!
Jehová redime el alma de sus siervos, Y no serán condenados cuantos en él confían.Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die sich bei ihm bergen, müssen nicht büßen.
Anterior12Próximo
Versículo de la Biblia del día
Como en el agua el rostro corresponde al rostro, Así el corazón del hombre al del hombre.
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!
Aceptar Este sitio utiliza cookies