DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

39 Versículos de la Biblia sobre la Protección

Reina-Valera 1995Neue evangelistische Übersetzung
Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.Zieht die volle Rüstung Gottes an, damit ihr den heimtückischen Anschlägen des Teufels standhalten könnt.
Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; con cánticos de liberación me rodearás. SelahBei dir bin ich sicher geborgen, beschützt in jeder Gefahr und vom Jubel der Rettung umschallt.
Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.Gott ist uns Zuflucht und Stärke, ein Helfer in Zeiten der Not.
Así que podemos decir confiadamente: «El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.»Deshalb können wir getrost sagen: "Der Herr steht mir bei, nun fürchte ich nichts! Was kann ein Mensch mir schon tun?"
¡Esforzaos y cobrad ánimo! No temáis ni tengáis miedo de ellos, porque Jehová, tu Dios, es el que va contigo; no te dejará, ni te desamparará.Seid stark und mutig, fürchtet euch nicht und erschreckt nicht vor ihnen! Es ist Jahwe, dein Gott, der mit dir geht. Er lässt dich nicht fallen und verlässt dich nicht.
«Ninguna arma forjada contra ti, prosperará, y tú condenarás toda lengua que se levante contra ti en el juicio. Ésta es la herencia de los siervos de Jehová: su salvación de mí vendrá», dice Jehová."Deshalb wird dir keine Waffe etwas tun, die gegen dich geschmiedet ist. Und jeder, der dich vor Gericht anklagt, wird von dir als Schuldiger entlarvt. Das ist das Vorrecht der Diener Jahwes, so sieht ihre Gerechtigkeit aus!", spricht Jahwe.
Me diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido. Ensanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado.Du gabst mir den Schild deines Heils, und deine Hand hat mich gestützt. Deine Demut machte mich groß! Du schafftest Raum meinen Schritten, meine Knöchel blieben fest.
Guárdame, Dios, porque en ti he confiado.Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!
Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos.Jahwe wird für euch kämpfen, ihr selbst braucht gar nichts zu tun.
Jehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.Jahwe steht mir bei. Ich fürchte mich nicht. Was können Menschen mir tun?
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.Durch den, der mich stark macht, kann ich in allem bestehen.
Mi escondedero y mi escudo eres tú. En tu palabra he esperado.Du bist mein Schutz und mein Schild, auf dein Versprechen verlasse ich mich.
Hasta vuestra vejez yo seré el mismo y hasta vuestras canas os sostendré. Yo, el que hice, yo os llevaré, os sostendré y os guardaré.Bis in euer Greisenalter bin ich es, der euch trägt. Bis ihr alt und grau geworden seid, schleppe ich euch. Ich habe es bisher getan und werde es auch künftig tun. Ich selbst belade mich und werde euch retten.
Sobre toda cosa que guardes, guarda tu corazón, porque de él mana la vida.Mehr als alles hüte dein Herz, denn aus ihm strömt das Leben.
En cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan.Ja, Gott - sein Weg ist vollkommen, Jahwes Wort ist unverfälscht. Ein Schild ist er für alle, die Schutz bei ihm suchen.
A Jehová he puesto siempre delante de mí; porque está a mi diestra, no seré conmovido.Ich habe ihn ständig vor mich gestellt. Und er steht mir bei. So bleibe ich fest.
Pero yo cantaré de tu poder, alabaré de mañana tu misericordia, porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.Doch ich will singen von deiner Macht, frühmorgens deine Güte rühmen! Denn du bist eine Burg für mich, eine Zuflucht in Zeiten der Not.
Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí; mi gloria, y el que levanta mi cabeza.Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, du bist meine Ehre, du richtest mich auf.
¿Qué, pues, diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros?Was sollen wir jetzt noch dazu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer könnte dann gegen uns sein?
Mejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.Auf Jahwe zu vertrauen ist besser, als auf Menschen zu bauen.
Toda palabra de Dios es limpia; él es escudo para los que en él esperan.Was Gott sagt, ist die reine Wahrheit. Wer Zuflucht sucht, hat in ihm einen Schild.
Fuerte torre es el nombre de Jehová; a ella corre el justo y se siente seguro.Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit.
Aprended a hacer el bien, buscad el derecho, socorred al agraviado, haced justicia al huérfano, amparad a la viuda.Lernt Gutes zu tun und fragt nach dem, was richtig ist! Weist die Unterdrücker zurück! Verhelft Waisen und Witwen zu ihrem Recht!
Jehová redime el alma de sus siervos. ¡No serán condenados cuantos en él confían!Jahwe rettet seinen Dienern das Leben; wer Schutz bei ihm sucht, wird nicht für schuldig erklärt.
Porque ¿quién es Dios, sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?Ja, wer ist Gott, wenn nicht Jahwe! Wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott!
Anterior12Próximo
Versículo de la Biblia del día
Toda casa es hecha por alguien; pero el que hizo todas las cosas es Dios.
Reciba el Versículo Diario:
mailCorreo electrónico
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plan de lectura de la Biblia
Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!