Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría. | Príde pýcha, príde aj hanba, múdrosť sa však (zdržiava) u skromných. |
La integridad de los rectos los encaminará; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos. | Statočných (ľudí) vedie (bezpečne) ich neporušenosť, vierolomníkov však zničí ich zvrátenosť. |
|
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte. | V deň hnevu nepomôže bohatstvo, spravodlivosť však zachraňuje pred smrťou. |
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; Mas los justos son librados con la sabiduría. | Pokrytec ničí ústami svojho blížneho, spravodlivých však vyslobodí poznanie. |
El que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo. | Klebetník, ktorý sa túla, povyzrádza tajnosti, kto však má zmysel pre spoľahlivosť, ten drží slovo u seba. |
El impío hace obra falsa; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme. | Bezbožný človek získava (len) klamný zárobok, no ten, kto seje spravodlivosť, opravdivú odmenu. |
El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado. | Človek, čo žehná (rád druhým, sám) zbohatne, ten však, kto (iných) preklína, aj sám bude prekliaty. |