24 Versículos de la Biblia sobre la Seguridad
Nueva Versión Internacional | Almeida Revista e Corrigida |
Pero el Señor es fiel, y él los fortalecerá y los protegerá del maligno. | Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno. |
El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es el baluarte de mi vida; ¿quién podrá amedrentarme? | O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei? |
El que habita al abrigo del Altísimo se acoge a la sombra del Todopoderoso. Yo le digo al Señor: «Tú eres mi refugio, mi fortaleza, el Dios en quien confío.» | Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará. Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. |
Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia. | Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia. |
Tú eres mi refugio; tú me protegerás del peligro y me rodearás con cánticos de liberación. | Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá) |
En paz me acuesto y me duermo, porque sólo tú, Señor, me haces vivir confiado. | Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança. |
Encomienda al Señor tus afanes, y él te sostendrá; no permitirá que el justo caiga y quede abatido para siempre. | Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado. |
Bueno es el Señor; es refugio en el día de la angustia, y protector de los que en él confían. | O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele. |
El prudente ve el peligro y lo evita; el inexperto sigue adelante y sufre las consecuencias. | O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena. |
Quien se conduce con integridad, anda seguro; quien anda en malos pasos será descubierto. | Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido. |
El Señor cumplirá en mí su propósito. Tu gran amor, Señor, perdura para siempre; ¡no abandones la obra de tus manos! | O Senhor aperfeiçoará o que me concerne; a tua benignidade, ó Senhor, é para sempre; não desampares as obras das tuas mãos. |
No te pido que los quites del mundo, sino que los protejas del maligno. | Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal. |
Al de carácter firme lo guardarás en perfecta paz, porque en ti confía. | Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti. |
Pues te cubrirá con sus plumas y bajo sus alas hallarás refugio. ¡Su verdad será tu escudo y tu baluarte! | Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel. |
No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio. | Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios. |
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre. | É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem. |
Daré de beber a los sedientos y saciaré a los que estén agotados. | Porque satisfiz a alma cansada, e toda a alma entristecida saciei. |
Torre inexpugnable es el nombre del Señor; a ella corren los justos y se ponen a salvo. | Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro. |
Confía en el Señor y haz el bien; establécete en la tierra y manténte fiel. | Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado. |
Sólo él es mi roca y mi salvación; él es mi protector. ¡Jamás habré de caer! | Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado. |
Así que sométanse a Dios. Resistan al diablo, y él huirá de ustedes. | Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós. |
Canten a Dios, canten salmos a su nombre; aclamen a quien cabalga por las estepas, y regocíjense en su presencia. ¡Su nombre es el Señor! Padre de los huérfanos y defensor de las viudas es Dios en su morada santa. | Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo. |
El Señor es refugio de los oprimidos; es su baluarte en momentos de angustia. | O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia. |
Éste es mi pacto con ustedes: Nunca más serán exterminados los seres humanos por un diluvio; nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra. | E eu convosco estabeleço o meu concerto, que não será mais destruída toda carne pelas águas do dilúvio e que não haverá mais dilúvio para destruir a terra. |