DailyVerses.netTemasVersículo al AzarRegistrar

Versículos de la Biblia sobre la Seguridad

Pero fiel es el Señor, que os afirmará y guardará del mal.Mais le Seigneur, lui, est fidèle : il vous rendra forts et vous gardera du diable.
Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme?Oui, l’Eternel est ma lumière |et mon Sauveur : de qui aurais-je crainte ? L’Eternel est ma forteresse : |il protège ma vie ; de qui aurais-je peur ?
El que habita al abrigo del Altísimo Morará bajo la sombra del Omnipotente. Diré yo a Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en quien confiaré.Qui s’abrite auprès du Très-Haut, repose sous la protection |du Tout-Puissant. Je dis à l’Eternel : |« Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie ! »
Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.Dieu est pour nous un rempart, |il est un refuge, un secours toujours offert |lorsque survient la détresse.
Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; Con cánticos de liberación me rodearás. SelahTu es un abri pour moi, |tu me gardes du danger. Autour de moi retentissent |les chants de la délivrance. Pause
En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me haces vivir confiado.Dans la paix, je me couche |et m’endors aussitôt ; grâce à toi seul, ô Eternel, |je demeure en sécurité.
Jehová es bueno, fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían.Mais l’Eternel est bon, il est un sûr abri |au jour de la détresse, et il prend soin de ceux |qui se confient en lui.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.Rejette ton fardeau |sur l’Eternel : |il prendra soin de toi, il ne laissera pas le juste |s’écrouler pour toujours.
El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y llevan el daño.L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri ; l’homme sans expérience poursuit son chemin et en subira les conséquences.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro; Escudo y adarga es su verdad.Il te couvre sous son plumage, tu es en sécurité sous son aile, sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.
Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado.A celui qui est ferme |dans ses dispositions, tu assures une paix parfaite, parce qu’il se confie en toi.
No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du diable.
El que camina en integridad anda confiado; Mas el que pervierte sus caminos será quebrantado.Qui vit dans l’intégrité marche en sécurité. Qui suit des voies tortueuses sera vite démasqué.
Jehová cumplirá su propósito en mí; Tu misericordia, oh Jehová, es para siempre; No desampares la obra de tus manos.Oui, l’Eternel |achèvera son œuvre en ma faveur. Eternel, ton amour dure à toujours. N’abandonne donc pas tes créatures !
Por tanto, no durmamos como los demás, sino velemos y seamos sobrios.Ne dormons donc pas comme le reste des hommes, mais restons vigilants et faisons preuve de modération.
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.Mieux vaut se réfugier |auprès de l’Eternel que de compter sur les humains.
Porque satisfaré al alma cansada, y saciaré a toda alma entristecida.Je désaltérerai ceux qui sont épuisés, je comblerai ceux qui sont languissants.
Torre fuerte es el nombre de Jehová; A él correrá el justo, y será levantado.L’Eternel est comme un donjon bien fortifié : le juste y accourt et il y est en sécurité.
El solamente es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho.Pour sûr, lui seul est mon rocher, |et mon Sauveur ; il est ma forteresse : |je ne serai pas ébranlé.
Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad.Mets en l’Eternel |toute ta confiance ! |Fais ce qui est bien, et, dans le pays, |tu demeureras |et tu jouiras |de bons pâturages |en sécurité.
Someteos, pues, a Dios; resistid al diablo, y huirá de vosotros.Soumettez-vous donc à Dieu, résistez au diable, et il fuira loin de vous.
Jehová será refugio del pobre, Refugio para el tiempo de angustia.Oui, l’Eternel est un refuge |pour ceux que l’on opprime, un lieu fort en temps de détresse.
Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra.Je m’engage envers vous par alliance à ce que toutes les créatures ne soient plus jamais détruites par les eaux d’un déluge et qu’il n’y ait plus de déluge pour ravager la terre.
Cantad a Dios, cantad salmos a su nombre; Exaltad al que cabalga sobre los cielos. JAH es su nombre; alegraos delante de él. Padre de huérfanos y defensor de viudas Es Dios en su santa morada.Chantez à Dieu ! |Louez-le par vos chants ! Frayez la voie |de celui qui chevauche les nuées ! Son nom est « l’Eternel ». Exultez de joie devant lui ! Il est le père |des orphelins, |le défenseur des veuves. Oui, tel est Dieu |dans sa sainte demeure.
Sáname, oh Jehová, y seré sano; sálvame, y seré salvo; porque tú eres mi alabanza.Guéris-moi, Eternel, |et je serai guéri ! Oui, sauve-moi |et je serai sauvé ! Car c’est toi que je loue !

Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiendo acabado todo, estar firmes.C’est pourquoi, endossez l’armure que Dieu donne afin de pouvoir résister au mauvais jour et tenir jusqu’au bout après avoir fait tout ce qui était possible.
Anterior12Próximo

Versículo de la Biblia del día

Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Y su grandeza es inescrutable.

Reciba el Versículo Diario:

Plan de lectura de la Biblia

Registrar y configurar su plan de lectura de la Biblia que desea ver su progreso y el siguiente capítulo para leer aquí!
AceptarEste sitio utiliza cookies