DailyVerses.net
<

2. Mooseksen kirja - KR92 & RVR60

>
Lue tämä Raamatun kirja netissä, klikkaa tästä.

2. Mooseksen kirja 1
2. Mooseksen kirja 2
2. Mooseksen kirja 3
2. Mooseksen kirja 4
2. Mooseksen kirja 5
2. Mooseksen kirja 6
2. Mooseksen kirja 7
2. Mooseksen kirja 8
2. Mooseksen kirja 9
2. Mooseksen kirja 10
2. Mooseksen kirja 11
2. Mooseksen kirja 12
2. Mooseksen kirja 13
2. Mooseksen kirja 14
2. Mooseksen kirja 15
2. Mooseksen kirja 16
2. Mooseksen kirja 17
2. Mooseksen kirja 18
2. Mooseksen kirja 19
2. Mooseksen kirja 20
2. Mooseksen kirja 21
2. Mooseksen kirja 22
2. Mooseksen kirja 23
2. Mooseksen kirja 24
2. Mooseksen kirja 25
2. Mooseksen kirja 26
2. Mooseksen kirja 27
2. Mooseksen kirja 28
2. Mooseksen kirja 29
2. Mooseksen kirja 30
2. Mooseksen kirja 31
2. Mooseksen kirja 32
2. Mooseksen kirja 33
2. Mooseksen kirja 34
2. Mooseksen kirja 35
2. Mooseksen kirja 36
2. Mooseksen kirja 37
2. Mooseksen kirja 38
2. Mooseksen kirja 39
2. Mooseksen kirja 40

Raamatun jakeita

« 2. Mooseksen kirja 14:14 »

KR92
X
RVR60
Palvelkaa Herraa, Jumalaanne, niin hän siunaa teidän ruokanne ja juomanne. Minä, Herra, otan taudit pois teidän keskuudestanne.Mas a Jehová vuestro Dios serviréis, y él bendecirá tu pan y tus aguas; y yo quitaré toda enfermedad de en medio de ti.
Herra sotii teidän puolestanne, olkaa te hiljaa!Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos.
Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että saisit elää kauan siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa.Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.
Herra sanoi: »Jos kuuntelet tarkasti, mitä minä puhun, ja teet sen, mikä on oikein minun silmissäni, jos muistat minun käskyni ja noudatat kaikkia minun lakejani, niin minä en pane sinun vaivaksesi mitään niistä sairauksista, joilla kuritin egyptiläisiä. Minä, Herra, olen sinun parantajasi.»Si oyeres atentamente la voz de Jehová tu Dios, e hicieres lo recto delante de sus ojos, y dieres oído a sus mandamientos, y guardares todos sus estatutos, ninguna enfermedad de las que envié a los egipcios te enviaré a ti; porque yo soy Jehová tu sanador.
Muista pyhittää lepopäivä. Kuutena päivänä tee työtä ja hoida kaikkia tehtäviäsi, mutta seitsemäs päivä on Herran, sinun Jumalasi, sapatti. Silloin et saa tehdä mitään työtä, et sinä eikä sinun poikasi eikä tyttäresi, orjasi eikä orjattaresi, ei juhtasi eikä yksikään muukalainen, joka asuu kaupungissasi. Sillä kuutena päivänä Herra teki taivaan ja maan ja meren ja kaiken, mitä niissä on, mutta seitsemännen päivän hän lepäsi. Sen vuoksi Herra siunasi lepopäivän ja pyhitti sen.Acuérdate del día de reposo para santificarlo. Seis días trabajarás, y harás toda tu obra; mas el séptimo día es reposo para Jehová tu Dios; no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas. Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día; por tanto, Jehová bendijo el día de reposo y lo santificó.
Mooses viipyi vuorella Herran luona neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä syömättä ja juomatta. Ja hän kirjoitti tauluihin liiton ehdot, nuo kymmenen käskyä.Y él estuvo allí con Jehová cuarenta días y cuarenta noches; no comió pan, ni bebió agua; y escribió en tablas las palabras del pacto, los diez mandamientos.
Älä tavoittele toisen taloa. Älä tavoittele hänen vaimoaan, älä orjaa tai orjatarta, älä hänen härkäänsä, älä hänen aasiaan äläkä mitään, mikä on hänen.No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.
Älkää asettako mitään minun rinnalleni, älkää tehkö itsellenne jumalia hopeasta tai kullasta.No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
Jos te nyt kuuntelette minua ja pidätte minun liittoni, niin te tulette olemaan kansojen joukossa minun oma kansani. Koko maailma on minun.Ahora, pues, si diereis oído a mi voz, y guardareis mi pacto, vosotros seréis mi especial tesoro sobre todos los pueblos; porque mía es toda la tierra.
Koska kätilöt tottelivat Jumalaa, säilyivät perheet suurina.Y por haber las parteras temido a Dios, él prosperó sus familias.
Kommenttia
Päivän Raamatun jae
Mutta minä sanon teille totuuden: teille on hyödyksi, että minä menen pois. Ellen mene, ei Puolustaja voi tulla luoksenne. Mutta mentyäni pois minä lähetän hänet luoksenne.
Vastaanota päivittäinen Raamatun jae:
Sähköposti
Facebook
Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma
Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!