DailyVerses.net
<

3. Mooseksen kirja - KR92 & NVI

>
Lue tämä Raamatun kirja netissä, klikkaa tästä.

3. Mooseksen kirja 1
3. Mooseksen kirja 2
3. Mooseksen kirja 3
3. Mooseksen kirja 4
3. Mooseksen kirja 5
3. Mooseksen kirja 6
3. Mooseksen kirja 7
3. Mooseksen kirja 8
3. Mooseksen kirja 9
3. Mooseksen kirja 10
3. Mooseksen kirja 11
3. Mooseksen kirja 12
3. Mooseksen kirja 13
3. Mooseksen kirja 14
3. Mooseksen kirja 15
3. Mooseksen kirja 16
3. Mooseksen kirja 17
3. Mooseksen kirja 18
3. Mooseksen kirja 19
3. Mooseksen kirja 20
3. Mooseksen kirja 21
3. Mooseksen kirja 22
3. Mooseksen kirja 23
3. Mooseksen kirja 24
3. Mooseksen kirja 25
3. Mooseksen kirja 26
3. Mooseksen kirja 27

Raamatun jakeita

3. Mooseksen kirja 19:17-18

KR92
X
NVI
Älä paheksu lähimmäistäsi vain ajatuksissasi, vaan nuhtele häntä avoimesti; muuten joudut osalliseksi hänen syyllisyydestään. Älä kosta omaan kansaasi kuuluvalle äläkä pidä yllä riitaa hänen kanssaan, vaan rakasta lähimmäistäsi niin kuin itseäsi. Minä olen Herra.No alimentes odios secretos contra tu hermano, sino reprende con franqueza a tu prójimo para que no sufras las consecuencias de su pecado. No seas vengativo con tu prójimo, ni le guardes rencor. Ama a tu prójimo como a ti mismo. Yo soy el Señor.
Kun joku on joutunut syynalaiseksi jonkin tällaisen teon vuoksi, hänen tulee tunnustaa rikkomuksensa.Si alguien resulta culpable de alguna de estas cosas, deberá reconocer que ha pecado.
Pysykää aina minulle pyhitettyinä, sillä minä, Herra, olen pyhä, ja minä olen tehnyt eron teidän ja muiden kansojen välillä ja ottanut teidät omaksi kansakseni.Sean ustedes santos, porque yo, el Señor, soy santo, y los he distinguido entre las demás naciones, para que sean míos.
Jos joku tietämättään rikkoo Herran käskyjä vastaan ja tekee jonkin kielletyn teon, hän joutuu syynalaiseksi ja hänen on hyvitettävä tekonsa.Si alguien peca inadvertidamente e incurre en algo que los mandamientos del Señor prohíben, es culpable y sufrirá las consecuencias de su pecado.
Kuutena päivänä viikossa tehtäköön työtä, mutta seitsemäs päivä on sapatti, lepopäivä, pyhä kokouspäivä. Silloin ette saa tehdä mitään työtä, sillä sen päivän tulee olla Herran sapatti, missä sitten asuttekin.Trabajarán ustedes durante seis días, pero el séptimo día es de reposo, es un día de fiesta solemne en mi honor, en el que no harán ningún trabajo. Dondequiera que ustedes vivan, será sábado consagrado al Señor.
Jos te elätte minun säädöksieni mukaan ja noudatatte minun käskyjäni, minä annan teille sateet ajallaan, ja maa tuottaa niin paljon satoa ja puut niin paljon hedelmää.Si se conducen según mis estatutos, y obedecen fielmente mis mandamientos, yo les enviaré lluvia a su tiempo, y la tierra y los árboles del campo darán sus frutos.
Pitäkää kunniassa sapatti ja määräykset, jotka olen siitä antanut. Pelätkää ja kunnioittakaa minun pyhäkköäni. Minä olen Herra.Observen mis sábados y muestren reverencia por mi santuario. Yo soy el Señor.
Pitäkää kaikki minun käskyni ja täyttäkää ne. Minä olen Herra.Obedezcan mis mandamientos y pónganlos por obra. Yo soy el Señor.
Kommenttia
Päivän Raamatun jae
Jeesus vastasi: »Minä olen tie, totuus ja elämä. Ei kukaan pääse Isän luo muuten kuin minun kauttani.»
Vastaanota päivittäinen Raamatun jae:
Sähköposti
Facebook