DailyVerses.net

15 Raamatun jakeita mielestä

« Matteus 22:37 »

KR92
X
CEI
Katsokaa siis tarkoin, miten elätte: älkää eläkö tyhmien tavoin, vaan niin kuin viisaat. Käyttäkää oikein jokainen hetki, sillä tämä aika on paha.Vigilate dunque attentamente sulla vostra condotta, comportandovi non da stolti, ma da uomini saggi; profittando del tempo presente, perché i giorni sono cattivi.
Ajatelkaa sitä mikä on ylhäällä, älkää sitä mikä on maan päällä.Pensate alle cose di lassù, non a quelle della terra.
Jeesus vastasi: »Rakasta Herraa, Jumalaasi, koko sydämestäsi, koko sielustasi ja mielestäsi.»Gli rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il cuore, con tutta la tua anima e con tutta la tua mente».
Itseään auttaa, joka ymmärrystään lisää, onnen saa, joka harkiten toimii.Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
Sillä missä on paljon viisautta, siellä on paljon huolta, ja joka tietoa lisää, lisää tuskaa.Perchèmolta sapienza, molto affanno; chi accresce il sapere, aumenta il dolore.
Kun onnettomuus uhkaa, viisas väistää, tyhmä kulkee kohti ja saa kolhut.L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.
Rauta rautaa hioo, ihminen hioo ihmistä.Il ferro si aguzza con il ferro e l'uomo aguzza l'ingegno del suo compagno.
Jokainen, joka kuulee nämä sanani ja tekee niiden mukaan, on kuin järkevä mies, joka rakensi talonsa kalliolle.Perciò chiunque ascolta queste mie parole e le mette in pratica, è simile a un uomo saggio che ha costruito la sua casa sulla roccia.
Kuka teistä on viisas ja ymmärtäväinen? Esittäköön hän osoitukseksi hyvästä vaelluksesta tekonsa, sävyisästi, niin kuin viisas tekee.Chi è saggio e accorto tra voi? Mostri con la buona condotta le sue opere ispirate a saggia mitezza.
Hänen näkymättömät ominaisuutensa, hänen ikuinen voimansa ja jumaluutensa, ovat maailman luomisesta asti olleet nähtävissä ja havaittavissa hänen teoissaan. Sen vuoksi he eivät voi puolustautua.Infatti, dalla creazione del mondo in poi, le sue perfezioni invisibili possono essere contemplate con l'intelletto nelle opere da lui compiute, come la sua eterna potenza e divinità.
Onnellinen se, joka on löytänyt viisauden, se, joka on tavoittanut tiedon.Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza.
Hullukin käy viisaasta, jos on vaiti, järkevästä, ellei suutaan avaa.Anche lo stolto, se tace, passa per saggio e, se tien chiuse le labbra, per intelligente.
Sen armon perusteella, joka minulle on annettu, sanon teille jokaiselle: älkää ajatelko itsestänne liikoja, enempää kuin on aihetta ajatella, vaan pitäkää ajatuksenne kohtuuden rajoissa, kukin sen uskon määrän mukaan, jonka Jumala on hänelle antanut.Per la grazia che mi è stata concessa, io dico a ciascuno di voi: non valutatevi più di quanto è conveniente valutarsi, ma valutatevi in maniera da avere di voi una giusta valutazione, ciascuno secondo la misura di fede che Dio gli ha dato.
En halunnut tietää teidän luonanne mistään muusta kuin Jeesuksesta Kristuksesta, en muusta kuin ristiinnaulitusta Kristuksesta.Io ritenni infatti di non sapere altro in mezzo a voi se non Gesù Cristo, e questi crocifisso.
Tyhmä väheksyy isänsä opetusta, viisas se, joka nuhteita kuulee.Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.

Lue lisää

Kommenttia
Herra on sorrettujen turva, hän on suoja ahdingon aikana.
Sähköposti
Facebook
Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma
Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!