DailyVerses.net

69 Raamatun jakeita puhumisesta

« Efesolaiskirje 4:29 »

KR92
X
NVI
Kielen varassa on elämä ja kuolema – niin kuin kieltä vaalit, niin korjaat hedelmää.En la lengua hay poder de vida y muerte; quienes la aman comerán de su fruto.
Hyvä ihminen tuo sydämensä hyvyyden varastosta esiin hyvää, paha ihminen tuo pahuutensa varastosta esiin pahaa. Mitä sydän on täynnä, sitä suu puhuu.El que es bueno, de la bondad que atesora en el corazón produce el bien; pero el que es malo, de su maldad produce el mal, porque de lo que abunda en el corazón habla la boca.
Älkää päästäkö suustanne sopimatonta puhetta, vaan puhukaa sitä, mikä kulloinkin on hyvää ja hyödyllistä ja kuulijoille iloksi.Eviten toda conversación obscena. Por el contrario, que sus palabras contribuyan a la necesaria edificación y sean de bendición para quienes escuchan.
Joka hillitsee kielensä, turvaa henkensä, suupaltti kulkee turmioon.El que refrena su lengua protege su vida, pero el ligero de labios provoca su ruina.
Älkää vastatko pahaan pahalla älkääkä herjaukseen herjauksella, vaan päinvastoin siunatkaa. Siihen teidät on kutsuttukin, jotta perisitte siunauksen.No devuelvan mal por mal ni insulto por insulto; más bien, bendigan, porque para esto fueron llamados, para heredar una bendición.
Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.La lengua que brinda consuelo es árbol de vida; la lengua insidiosa deprime el espíritu.
Hullukin käy viisaasta, jos on vaiti, järkevästä, ellei suutaan avaa.Hasta un necio pasa por sabio si guarda silencio; se le considera prudente si cierra la boca.
Minä sanon teille: jokaisesta turhasta sanasta, jonka ihmiset lausuvat, heidän on tuomiopäivänä tehtävä tili.Pero yo les digo que en el día del juicio todos tendrán que dar cuenta de toda palabra ociosa que hayan pronunciado.
Tietäkää, rakkaat veljeni, että itse kunkin tulee olla herkkä kuulemaan mutta hidas puhumaan ja hidas vihaan.Mis queridos hermanos, tengan presente esto: Todos deben estar listos para escuchar, y ser lentos para hablar y para enojarse.
Avaa sinä suusi hiljaisten puolesta, hanki oikeutta syrjityille.¡Levanta la voz por los que no tienen voz! ¡Defiende los derechos de los desposeídos!
Paljossa puheessa vaanii synti, viisas se, joka kielensä hillitsee.El que mucho habla, mucho yerra; el que es sabio refrena su lengua.
Mikä ilo, kun löytyy sattuva vastaus, oikea sana oikeaan aikaan!Es muy grato dar la respuesta adecuada, y más grato aún cuando es oportuna.
Lapseni, älkäämme rakastako sanoin ja puheessa, vaan teoin ja totuudessa.Queridos hijos, no amemos de palabra ni de labios para afuera, sino con hechos y de verdad.
Sävyisä vastaus taltuttaa kiukun, loukkaava sana nostaa vihan.La respuesta amable calma el enojo, pero la agresiva echa leña al fuego.
Juorukellolta salaisuus karkaa, uskotulla ystävällä se on tallessa.La gente chismosa revela los secretos; la gente confiable es discreta.
Kaikkihan me hairahdumme monin tavoin. Täydellinen on se, joka ei hairahdu puheissaan: hän kykenee hallitsemaan koko ruumiinsa.Todos fallamos mucho. Si alguien nunca falla en lo que dice, es una persona perfecta, capaz también de controlar todo su cuerpo.
Viisaan sanat saavuttavat suosiota, mutta tyhmän nielee hänen oma suunsa.Las palabras del sabio son placenteras, pero los labios del necio son su ruina.
Jos veljesi tekee syntiä, ota asia puheeksi kahden kesken. Jos hän kuulee sinua, olet voittanut hänet takaisin.Si tu hermano peca contra ti, ve a solas con él y hazle ver su falta. Si te hace caso, has ganado a tu hermano.
Siksi minun suuni tulvii kiitosta ja alati ylistää ihanuuttasi.Mi boca rebosa de alabanzas a tu nombre, y todo el día proclama tu grandeza.
Niinpä se, mitä te sanotte pimeässä, kuullaan päivänvalossa, ja mitä te neljän seinän sisällä kuiskaatte toisen korvaan, se kuulutetaan julki katoilta.Así que todo lo que ustedes han dicho en la oscuridad se dará a conocer a plena luz, y lo que han susurrado a puerta cerrada se proclamará desde las azoteas.
Rukoillessanne älkää hokeko tyhjää niin kuin pakanat, jotka kuvittelevat tulevansa kuulluiksi, kun vain latelevat sanoja.Y al orar, no hablen sólo por hablar como hacen los gentiles, porque ellos se imaginan que serán escuchados por sus muchas palabras.
Myös Henki auttaa meitä, jotka olemme heikkoja. Emmehän tiedä, miten meidän tulisi rukoilla, että rukoilisimme oikein. Henki itse kuitenkin puhuu meidän puolestamme sanattomin huokauksin.Así mismo, en nuestra debilidad el Espíritu acude a ayudarnos. No sabemos qué pedir, pero el Espíritu mismo intercede por nosotros con gemidos que no pueden expresarse con palabras.
Jos harkinta puuttuu, hanke kaatuu, jos on neuvonantajia, se onnistuu.Cuando falta el consejo, fracasan los planes; cuando abunda el consejo, prosperan.
Jos sinä suullasi tunnustat, että Jeesus on Herra, ja sydämessäsi uskot, että Jumala on herättänyt hänet kuolleista, olet pelastuva.Que si confiesas con tu boca que Jesús es el Señor, y crees en tu corazón que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.
Kiittäkää Herraa, huutakaa avuksi hänen nimeään, kertokaa kansoille hänen suurista teoistaan!Den gracias al Señor, invoquen su nombre; den a conocer sus obras entre las naciones.

Kiitos ja kirous lähtevät samasta suusta. Tämä ei käy, veljeni!De una misma boca salen bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así.
Edellinen123Seuraava

Lue lisää

Kommenttia
Kaikkihan me hairahdumme monin tavoin. Täydellinen on se, joka ei hairahdu puheissaan: hän kykenee hallitsemaan koko ruumiinsa.
Sähköposti
Facebook
Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma
Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!