DailyVerses.net

43 Raamatun jakeita suojelusta

« 5. Mooseksen kirja 31:6 »

KR92
X
RVR95
Pukekaa yllenne Jumalan taisteluvarustus, jotta voisitte pitää puolianne Paholaisen juonia vastaan.Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
Sinä olet minulle turvapaikka, sinä varjelet minut vaarasta. Riemuhuudot kajahtavat ympärilläni, kun sinä autat ja pelastat. (sela)Tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; con cánticos de liberación me rodearás. Selah
Jumala on turvamme ja linnamme, auttajamme hädän hetkellä.Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
Olkaa vahvoja ja rohkeita, älkää pelätkö älkääkä säikkykö noita kansoja, sillä Herra, teidän Jumalanne, kulkee teidän kanssanne. Hän ei jätä teitä yksin eikä hylkää teitä.¡Esforzaos y cobrad ánimo! No temáis ni tengáis miedo de ellos, porque Jehová, tu Dios, es el que va contigo; no te dejará, ni te desamparará.
Sen tähden me voimme turvallisin mielin sanoa: – Herra on minun auttajani, siksi en pelkää. Mitä voisi ihminen minulle tehdä?Así que podemos decir confiadamente: «El Señor es mi ayudador; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.»
Ja niin jokainen ase, joka taotaan sinua vastaan, on tehoton. Jokaisen kielen, joka käy sinua syyttämään, sinä osoitat valehtelijaksi. Tämä on Herran palvelijoiden perintöosa. Minä annan heille siihen oikeuden, sanoo Herra.«Ninguna arma forjada contra ti, prosperará, y tú condenarás toda lengua que se levante contra ti en el juicio. Ésta es la herencia de los siervos de Jehová: su salvación de mí vendrá», dice Jehová.
Herra, sinä asetut kilveksi eteeni, sinun oikea kätesi tukee minua, sinun apusi tekee minut vahvaksi. Sinä teet varmoiksi askeleeni, polveni eivät horju.Me diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido. Ensanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado.
Jumala, pidä minusta huoli, sinuun minä turvaan.Guárdame, Dios, porque en ti he confiado.
Herra sotii teidän puolestanne, olkaa te hiljaa!Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis tranquilos.
Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?Jehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Kestän kaiken hänen avullaan, joka antaa minulle voimaa.Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
Sinä olet minun suojani ja kilpeni, sinun sanaasi minä panen toivoni.Mi escondedero y mi escudo eres tú. En tu palabra he esperado.
Teidän vanhuutenne päiviin saakka minä olen sama, vielä kun hiuksenne harmaantuvat, minä teitä kannan. Niin minä olen tehnyt ja niin yhä teen, minä nostan ja kannan ja pelastan.Hasta vuestra vejez yo seré el mismo y hasta vuestras canas os sostendré. Yo, el que hice, yo os llevaré, os sostendré y os guardaré.
Jumalan ohjeet ovat täydelliset, Herran sana on kirkas ja puhdas. Kuin kilpi hän suojaa niitä, jotka hakevat hänestä turvaa.En cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan.
Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi – siellä on koko elämäsi lähde.Sobre toda cosa que guardes, guarda tu corazón, porque de él mana la vida.
Mutta minä laulan sinun voimastasi ja ylistän sinun uskollisuuttasi joka aamu, sillä sinä olet turvani, pakopaikka hädän päivänä.Pero yo cantaré de tu poder, alabaré de mañana tu misericordia, porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
Sinä, Herra, sinä olet minun kilpeni ja kunniani, sinä nostat minun pääni pystyyn.Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí; mi gloria, y el que levanta mi cabeza.
Mitä voimme tästä päätellä? Jos Jumala on meidän puolellamme, kuka voi olla meitä vastaan?¿Qué, pues, diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién contra nosotros?
Minä pysyn aina lähellä Herraa. Kun hän on oikealla puolellani, minä en horju.A Jehová he puesto siempre delante de mí; porque está a mi diestra, no seré conmovido.
On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.Mejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.
Jumalan jokainen sana on tulessa koeteltu, hän on niiden kilpi, jotka häneen turvaavat.Toda palabra de Dios es limpia; él es escudo para los que en él esperan.
Herran nimi on vahva torni, hurskas rientää sinne ja saa turvan.Fuerte torre es el nombre de Jehová; a ella corre el justo y se siente seguro.
Opetelkaa tekemään hyvää, tavoitelkaa oikeudenmukaisuutta, puolustakaa sorrettua, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.Aprended a hacer el bien, buscad el derecho, socorred al agraviado, haced justicia al huérfano, amparad a la viuda.
Niitä, jotka turvaavat Herraan, ei kohtaa tuomio. Hän lunastaa heidät vapaiksi.Jehová redime el alma de sus siervos. ¡No serán condenados cuantos en él confían!
Kuka on Jumala, jollei Herra, kuka turvamme, jollei Jumalamme?Porque ¿quién es Dios, sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?

Luuletko, etten voisi pyytää apua Isältäni? Hän lähettäisi tänne heti kaksitoista legioonaa enkeleitä ja enemmänkin.¿Acaso piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y que él no me daría más de doce legiones de ángeles?
Edellinen12Seuraava

Lue lisää

Kommenttia
Ettekö tiedä, että te olette Jumalan temppeli ja että Jumalan Henki asuu teissä?
Sähköposti
Facebook
Henkilökohtainen raamatunlukusuunitelma
Luo tili asentaaksesi raamatunlukusuunnitelmasi ja näet edistymisesi sekä seuraavan Raamatun luvun!