DailyVerses.netThèmeVerset AléatoireS'inscrire

Versets Biblique sur l'Amitié

«Il n'y a pas de plus grand amour que de donner votre… Jean 15:13»
L'ami aime en toute circonstance, et dans le malheur il se montre un frère.L’amico ama in ogni tempo; è nato per essere un fratello nella sventura.
Il n'y a pas de plus grand amour que de donner votre vie pour vos amis.Nessuno ha amore più grande di quello di dare la sua vita per i suoi amici.
Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur, mais il y a des amis plus attachés que des frères.Chi ha molti amici può esserne sopraffatto, ma c’è un amico che è più affezionato di un fratello.
Celui qui couvre une offense recherche l'amour, celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.Chi copre gli sbagli si procura amore, ma chi sempre vi torna su disunisce gli amici migliori.
Oh! Qu’il est agréable, qu’il est doux pour des frères de demeurer ensemble!Ecco quant’è buono e quant’è piacevole che i fratelli vivano insieme!
En effet, en cas de chute, l'un relève son compagnon, mais malheur à celui qui est seul et qui tombe sans avoir de proche pour le relever!Infatti, se l’uno cade, l’altro rialza il suo compagno; ma guai a chi è solo e cade senza avere un altro che lo rialzi!
Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres, car l'amour vient de Dieu, et toute personne qui aime est née de Dieu et connaît Dieu.Carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l’amore è da Dio e chiunque ama è nato da Dio e conosce Dio.
Si quelqu'un peut l’emporter contre un seul homme, à deux on peut lui résister; la corde à trois fils ne se coupe pas facilement.Se uno tenta di sopraffare chi è solo, due gli terranno testa; una corda a tre capi non si rompe così presto.
L’homme pervers provoque des conflits et le critiqueur divise les amis.L’uomo perverso semina contese, il maldicente disunisce gli amici migliori.
Celui qui souffre a droit à la bienveillance de son ami, même s’il abandonne la crainte du Tout-Puissant.Pietà deve l’amico a colui che soccombe, se anche abbandonasse il timore dell’Onnipotente.
Or, voici le commandement que nous avons reçu de lui: celui qui aime Dieu doit aussi aimer son frère.Questo è il comandamento che abbiamo ricevuto da lui: che chi ama Dio ami anche suo fratello.
Tout comme le fer aiguise le fer, l’homme s’aiguise au contact de son prochain.Il ferro forbisce il ferro; così un uomo ne forbisce un altro.
Il vaut mieux être deux que tout seul, parce qu’à deux on retire un bon profit du travail.Due valgono più di uno solo, perché sono ben ricompensati della loro fatica.
Ne vous y trompez pas, «les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs».Non v’ingannate: «Le cattive compagnie corrompono i buoni costumi».
N'abandonne pas ton ami, ni celui de ton père, et n'entre pas dans la maison de ton frère, le jour où tu es dans la détresse! Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.Non abbandonare il tuo amico né l’amico di tuo padre, e non andare in casa del tuo fratello nel giorno della tua sventura; una persona a te vicina vale più d’un fratello lontano.
Adultères que vous êtes! Ne savez-vous pas que l’amour pour le monde est synonyme de haine contre Dieu? Celui donc qui veut être l'ami du monde se fait l’ennemi de Dieu.O gente adultera, non sapete che l’amicizia del mondo è inimicizia verso Dio? Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio.
Je désire en effet vous voir pour vous communiquer un don spirituel afin que vous soyez affermis, ou plutôt afin que nous soyons encouragés ensemble chez vous par la foi qui nous est commune, à vous et à moi.Infatti desidero vivamente vedervi per comunicarvi qualche dono, affinché siate fortificati; o meglio, perché quando sarò tra di voi ci confortiamo a vicenda mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io.
Honore ton père et ta mère et tu aimeras ton prochain comme toi-même.Onora tuo padre e tua madre, e ama il tuo prossimo come te stesso.
Dieu donne un foyer à ceux qui sont solitaires, il délivre les prisonniers et les rend heureux; seuls les rebelles habitent des lieux arides.A quelli che sono soli Dio dà una famiglia, libera i prigionieri e dà loro prosperità; solo i ribelli risiedono in terra arida.

Verset Biblique du Jour

N’aie pas peur, car je suis moi-même avec toi.
Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu.
Je te fortifie, je viens à ton secours,
je te soutiens par ma main droite, la main de la justice.

Verset de la Bible Aléatoire

Vous suivrez entièrement la voie que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, afin de vivre et d’être heureux, de vivre longtemps dans le pays dont vous aurez la possession.Prochain verset!Avec Image

Soutenir DailyVerses.net

Aidez-moi à répandre la Parole de Dieu:
Faire un don

Verset Biblique du Jour

N’aie pas peur, car je suis moi-même avec toi. Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.