DailyVerses.netThèmeVerset AléatoireS'inscrire

Versets Biblique sur Chanter

«約 在 半 夜 , 保 羅 和 西 拉 禱 告… 使 徒 行 傳 16:25»
Moi, je chanterai ta force et, dès le matin, |j’acclamerai ton amour, car tu es pour moi |une forteresse, tu es mon refuge |quand je suis dans la détresse !但 我 要 歌 頌 你 的 力 量 , 早 晨 要 高 唱 你 的 慈 愛 ; 因 為 你 作 過 我 的 高 臺 , 在 我 急 難 的 日 子 作 過 我 的 避 難 所 。
Car l’Eternel ton Dieu |est au milieu de toi |un guerrier qui te sauve. Il sera transporté de joie |à ton sujet et il te renouvellera |dans son amour pour toi. Oui, il sera dans l’allégresse |à ton sujet et poussera des cris de joie.耶 和 華 你 的 神 是 施 行 拯 救 、 大 有 能 力 的 主 。 他 在 你 中 間 必 因 你 歡 欣 喜 樂 , 默 然 愛 你 , 且 因 你 喜 樂 而 歡 呼 。
Car ton amour |vaut bien mieux que la vie, aussi mes lèvres chantent |sans cesse tes louanges. Oui, je veux te bénir |tout au long de ma vie, je lèverai les mains |pour m’adresser à toi.因 你 的 慈 愛 比 生 命 更 好 , 我 的 嘴 唇 要 頌 讚 你 。 我 還 活 的 時 候 要 這 樣 稱 頌 你 ; 我 要 奉 你 的 名 舉 手 。
Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu. Les autres prisonniers les écoutaient.約 在 半 夜 , 保 羅 和 西 拉 禱 告 , 唱 詩 讚 美 神 , 眾 囚 犯 也 側 耳 而 聽 。
Que la Parole de Christ réside au milieu de vous dans toute sa richesse : qu’elle vous inspire une pleine sagesse, pour vous instruire et vous avertir les uns les autres ou pour chanter à Dieu de tout votre cœur des psaumes, des hymnes et des cantiques inspirés par l’Esprit afin d’exprimer votre reconnaissance à Dieu.當 用 各 樣 的 智 慧 , 把 基 督 的 道 理 豐 豐 富 富 的 存 在 心 裡 , 用 詩 章 、 頌 詞 、 靈 歌 , 彼 此 教 導 , 互 相 勸 戒 , 心 被 恩 感 , 歌 頌 神 。
Tu es un abri pour moi, |tu me gardes du danger. Autour de moi retentissent |les chants de la délivrance. Pause你 是 我 藏 身 之 處 ; 你 必 保 佑 我 脫 離 苦 難 , 以 得 救 的 樂 歌 四 面 環 繞 我 。 ( 細 拉 )
Chantez à Dieu ! |Louez-le par vos chants ! Frayez la voie |de celui qui chevauche les nuées ! Son nom est « l’Eternel ». Exultez de joie devant lui ! Il est le père |des orphelins, |le défenseur des veuves. Oui, tel est Dieu |dans sa sainte demeure.你 們 當 向 神 唱 詩 , 歌 頌 他 的 名 ; 為 那 坐 車 行 過 曠 野 的 修 平 大 路 。 他 的 名 是 耶 和 華 , 要 在 他 面 前 歡 樂 ! 神 在 他 的 聖 所 作 孤 兒 的 父 , 作 寡 婦 的 伸 冤 者 。
Par toi, j’exulte d’allégresse, je te célèbre par des chants, |ô Dieu très-haut.我 要 因 你 歡 喜 快 樂 ; 至 高 者 啊 , 我 要 歌 頌 你 的 名 !
Pour moi, j’ai confiance |en ta bonté. La joie remplit mon cœur |à cause de ton grand salut. Je veux chanter en ton honneur, |ô Eternel, tu m’as comblé de tes bienfaits.但 我 倚 靠 你 的 慈 愛 ; 我 的 心 因 你 的 救 恩 快 樂 。 我 要 向 耶 和 華 歌 唱 , 因 他 用 厚 恩 待 我 。
Je pousserai des cris de joie, |je chanterai en ton honneur de tout mon être |car tu m’as délivré.我 歌 頌 你 的 時 候 , 我 的 嘴 唇 和 你 所 贖 我 的 靈 魂 都 必 歡 呼 。
Je veux te louer, |Eternel, |au milieu des peuples, et te célébrer |en musique |parmi les nations.耶 和 華 啊 , 我 要 在 萬 民 中 稱 謝 你 , 在 列 邦 中 歌 頌 你 !
Lorsque mes cris montaient vers lui, sa louange était sur ma langue.我 曾 用 口 求 告 他 ; 我 的 舌 頭 也 稱 他 為 高 。
Dieu accorde aux gens seuls |une famille. Il donne aux prisonniers |de sortir libres, dans la joie. Seuls les rebelles |sont confinés |dans un désert aride.神 叫 孤 獨 的 有 家 , 使 被 囚 的 出 來 享 福 ; 惟 有 悖 逆 的 住 在 乾 燥 之 地 。
Car je sauvais le pauvre |qui appelait à l’aide ainsi que l’orphelin |privé de tout secours. Ceux qui allaient mourir |me bénissaient, et je mettais la joie |dans le cœur de la veuve.因 我 拯 救 哀 求 的 困 苦 人 和 無 人 幫 助 的 孤 兒 。 將 要 滅 亡 的 為 我 祝 福 ; 我 也 使 寡 婦 心 中 歡 樂 。

Verset Biblique du Jour

Car celui qui croit dans son cœur, Dieu le déclare juste ; celui qui affirme de sa bouche, Dieu le sauve.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.