<
Proverbes 10 - SG21 & ESV
Un fils sage fait la joie d'un père, et un fils stupide le chagrin de sa mère. | A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother. |
Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d’aucun profit, mais la justice délivre de la mort. | Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. |
Les bénédictions reposent sur la tête du juste, mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants. | Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence. |
Le souvenir du juste est en bénédiction, tandis que le nom des méchants tombe en pourriture. | The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot. |
L'homme au cœur sage fait bon accueil aux commandements, mais celui qui parle comme un fou court à sa perte. | The wise of heart will receive commandments, but a babbling fool will come to ruin. |
Celui qui marche dans l'intégrité marche en sécurité, mais celui qui emprunte des voies tortueuses sera découvert. | Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. |
La haine fait surgir des conflits, alors que l'amour couvre toutes les fautes. | Hatred stirs up strife, but love covers all offenses. |
Celui qui garde l’instruction prend le chemin de la vie, mais celui qui délaisse l'avertissement s'égare. | Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. |
Celui qui dissimule de la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage des racontars est stupide. | The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. |
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, mais celui qui met un frein à ses lèvres est un homme avisé. | When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent. |
La langue du juste est un argent affiné, mais le cœur des méchants ne vaut pas grand-chose. | The tongue of the righteous is choice silver; the heart of the wicked is of little worth. |
C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin. | The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it. |
L'espérance des justes, c'est la joie, tandis que l’attente des méchants meurt avec eux. | The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. |
La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité, mais elle provoque la ruine de ceux qui commettent l’injustice. | The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. |
Les lèvres du juste connaissent la grâce, et la bouche des méchants la perversité. | The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse. |