DailyVerses.netThèmeVerset AléatoireS'inscrire

Versets Biblique sur la Sécurité

«Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen. 2 Thessalonicher 3:3»
Mais le Seigneur, lui, est fidèle : il vous rendra forts et vous gardera du diable.Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen.
Oui, l’Eternel est ma lumière |et mon Sauveur : de qui aurais-je crainte ? L’Eternel est ma forteresse : |il protège ma vie ; de qui aurais-je peur ?Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?
Qui s’abrite auprès du Très-Haut, repose sous la protection |du Tout-Puissant. Je dis à l’Eternel : |« Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie ! »Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt, der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
Dieu est pour nous un rempart, |il est un refuge, un secours toujours offert |lorsque survient la détresse.Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Tu es un abri pour moi, |tu me gardes du danger. Autour de moi retentissent |les chants de la délivrance. PauseDu bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. Sela.
Dans la paix, je me couche |et m’endors aussitôt ; grâce à toi seul, ô Eternel, |je demeure en sécurité.Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne.
Mais l’Eternel est bon, il est un sûr abri |au jour de la détresse, et il prend soin de ceux |qui se confient en lui.Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt, die auf ihn trauen.
Rejette ton fardeau |sur l’Eternel : |il prendra soin de toi, il ne laissera pas le juste |s’écrouler pour toujours.Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten in Ewigkeit nicht wanken lassen.
L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri ; l’homme sans expérience poursuit son chemin et en subira les conséquences.Ein Kluger sieht das Unglück kommen und verbirgt sich; aber die Unverständigen laufen weiter und müssen büßen.
Il te couvre sous son plumage, tu es en sécurité sous son aile, sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild.
A celui qui est ferme |dans ses dispositions, tu assures une paix parfaite, parce qu’il se confie en toi.Wer festen Herzens ist, dem bewahrst du Frieden; denn er verlässt sich auf dich.
Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du diable.Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt nimmst, sondern dass du sie bewahrst vor dem Bösen.
Oui, l’Eternel |achèvera son œuvre en ma faveur. Eternel, ton amour dure à toujours. N’abandonne donc pas tes créatures !Der HERR wird's vollenden um meinetwillen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.
Qui vit dans l’intégrité marche en sécurité. Qui suit des voies tortueuses sera vite démasqué.Wer in Unschuld lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrte Wege geht, wird ertappt werden.
Ne dormons donc pas comme le reste des hommes, mais restons vigilants et faisons preuve de modération.So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein.
Mieux vaut se réfugier |auprès de l’Eternel que de compter sur les humains.Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.
Je désaltérerai ceux qui sont épuisés, je comblerai ceux qui sont languissants.Denn ich will die Müden erquicken und die Verschmachtenden sättigen.
L’Eternel est comme un donjon bien fortifié : le juste y accourt et il y est en sécurité.Der Name des HERRN ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.
Pour sûr, lui seul est mon rocher, |et mon Sauveur ; il est ma forteresse : |je ne serai pas ébranlé.Denn er ist mein Fels, meine Hilfe, mein Schutz, dass ich gewiss nicht wanken werde.
Mets en l’Eternel |toute ta confiance ! |Fais ce qui est bien, et, dans le pays, |tu demeureras |et tu jouiras |de bons pâturages |en sécurité.Hoffe auf den HERRN und tue Gutes, bleibe im Lande und nähre dich redlich.
Soumettez-vous donc à Dieu, résistez au diable, et il fuira loin de vous.So seid nun Gott untertan. Widersteht dem Teufel, so flieht er von euch.
Oui, l’Eternel est un refuge |pour ceux que l’on opprime, un lieu fort en temps de détresse.Der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in Zeiten der Not.
Je m’engage envers vous par alliance à ce que toutes les créatures ne soient plus jamais détruites par les eaux d’un déluge et qu’il n’y ait plus de déluge pour ravager la terre.Und ich richte meinen Bund so mit euch auf, dass hinfort nicht mehr alles Fleisch ausgerottet werden soll durch die Wasser der Sintflut und hinfort keine Sintflut mehr kommen soll, die die Erde verderbe.
Chantez à Dieu ! |Louez-le par vos chants ! Frayez la voie |de celui qui chevauche les nuées ! Son nom est « l’Eternel ». Exultez de joie devant lui ! Il est le père |des orphelins, |le défenseur des veuves. Oui, tel est Dieu |dans sa sainte demeure.Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Macht Bahn dem, der auf den Wolken einherfährt; er heißt HERR. Freuet euch vor ihm! Ein Vater der Waisen und ein Helfer der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
Guéris-moi, Eternel, |et je serai guéri ! Oui, sauve-moi |et je serai sauvé ! Car c’est toi que je loue !Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm.

C’est pourquoi, endossez l’armure que Dieu donne afin de pouvoir résister au mauvais jour et tenir jusqu’au bout après avoir fait tout ce qui était possible.Deshalb ergreift die Waffenrüstung Gottes, damit ihr an dem bösen Tag Widerstand leisten und alles überwinden und das Feld behalten könnt.
En arrière12En avant

Verset Biblique du Jour

Le fer s’aiguise par le fer,
et le visage de l’homme s’affine au contact de son prochain.

Verset de la Bible Aléatoire

Une femme oublie-t-elle |l’enfant qu’elle nourrit ?
Cesse-t-elle d’aimer |l’enfant qu’elle a conçu ?
Et même si les mères |oubliaient leurs enfants,
je ne t’oublierai pas !
Voici, je t’ai gravée |dans le creux de mes mains,
je pense constamment |à tes remparts.
Prochain verset!Avec Image

Soutenir DailyVerses.net

Aidez-moi à répandre la Parole de Dieu:
Faire un don

Verset Biblique du Jour

Le fer s’aiguise par le fer, et le visage de l’homme s’affine au contact de son prochain.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.