DailyVerses.net

27 Versets Biblique sur la Sécurité

« Psaumes 27:1 »

SG21
X
ARC
Le Seigneur est fidèle, il vous affermira et vous protégera du mal.Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.
L’Eternel est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je peur? L’Eternel est le soutien de ma vie: qui devrais-je redouter?O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant. Je dis à l’Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie!»Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará. Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance.Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)
Je me couche et aussitôt je m’endors en paix, car c’est toi seul, Eternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
L'Eternel est bon, il est un refuge le jour de la détresse, il connaît ceux qui se confient en lui.O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
Remets ton sort à l’Eternel, et il te soutiendra. Il ne laissera jamais trébucher le juste.Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
L'homme prudent voit le mal et se met à l’abri, mais ceux qui manquent d’expérience vont de l’avant et en subissent les conséquences.O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
A celui qui est ferme dans ses intentions tu assures une paix profonde parce qu'il se confie en toi.Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
Celui qui marche dans l'intégrité marche en sécurité, mais celui qui emprunte des voies tortueuses sera découvert.Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du mal.Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
L’Eternel terminera ce qu’il a commencé pour moi. Eternel, ta bonté dure éternellement: n’abandonne pas les œuvres de tes mains!O Senhor aperfeiçoará o que me concerne; a tua benignidade, ó Senhor, é para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.
Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel que de mettre votre confiance dans l’homme.É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
En effet, je désaltère celui qui est fatigué et je rassasie tous ceux qui dépérissent.Porque satisfiz a alma cansada, e toda a alma entristecida saciei.
Le nom de l'Eternel est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et se trouve en sécurité.Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
Confie-toi en l’Eternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidélité soit ta nourriture!Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
Oui, c’est lui mon rocher et mon salut, ma forteresse: je ne serai guère ébranlé.Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
Soumettez-vous donc à Dieu, mais résistez au diable et il fuira loin de vous.Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
L’Eternel est une forteresse pour l’opprimé, une forteresse dans les moments de détresse.O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s’avance à travers les déserts! L’Eternel est son nom: réjouissez-vous devant lui! Le père des orphelins, le défenseur des veuves, c’est Dieu dans sa sainte demeure.Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
J'établis mon alliance avec vous: aucune créature ne sera plus supprimée par l’eau du déluge et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.E eu convosco estabeleço o meu concerto, que não será mais destruída toda carne pelas águas do dilúvio e que não haverá mais dilúvio para destruir a terra.
Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri! Sauve-moi et je serai sauvé, car tu es le sujet de ma louange.Sara-me, Senhor, e sararei; salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor.

Si une armée prend position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte. Si une guerre s’élève contre moi, je reste malgré cela plein de confiance.Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nele confiaria.
en arrière12en avant

En savoir plus

Commentaires
L’Eternel est une forteresse pour l’opprimé, une forteresse dans les moments de détresse.
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.