DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

26 Bible Verses about Holiness - NIV & NEU


Therefore, since we have these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God.Diese Zusagen gelten uns, liebe Geschwister. Darum wollen wir uns von allem rein halten, was Körper und Geist beschmutzt, und in Ehrfurcht vor Gott die Heiligung verwirklichen.
Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.Bemüht euch ernstlich um Frieden mit allen und um ein geheiligtes Leben, ohne das niemand den Herrn sehen wird.
But just as he who called you is holy, so be holy in all you do; for it is written: “Be holy, because I am holy.”Im Gegenteil: Euer Leben soll jetzt ganz von dem heiligen Gott geprägt sein, der euch berufen hat. Denn die Schrift sagt: "Seid heilig, denn ich bin heilig!"
How can a young person stay on the path of purity?
By living according to your word.
Wie hält ein junger Mann sein Leben rein?
Indem er tut, was du ihm sagst!
He has saved us and called us to a holy life—not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time.Gott, der uns gerettet und berufen hat, zu seinem heiligen Volk zu gehören. Er hat sich dabei nicht nach unseren Leistungen gerichtet, sondern nach dem, was er lange vorher selbst beschlossen hatte, und der Gnade, die er uns in Jesus Christus schon vor allen Zeiten geben wollte.
Search me, God, and know my heart;
test me and know my anxious thoughts.
See if there is any offensive way in me,
and lead me in the way everlasting.
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz!
Prüf mich und erkenne meine Gedanken!
Sieh, ob ein gottloser Weg mich verführt,
und leite mich auf dem ewigen Weg!
In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus.Eure Einstellung soll so sein wie sie in Jesus Christus war!
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.Von sexueller Unmoral jedoch, von Schamlosigkeit jeder Art und von Habsucht soll bei euch nicht einmal geredet werden. Das schickt sich nicht für Menschen, die Gott geheiligt hat.
Do everything without grumbling or arguing, so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a warped and crooked generation. Then you will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life.Tut alles ohne Murren und Diskussion, damit euch niemand Vorwürfe machen kann. Als untadelige Kinder Gottes sollt ihr wie Himmelslichter mitten unter den verdrehten und verdorbenen Menschen dieser Welt leuchten und so die Botschaft des Lebens anschaulich machen.
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.Weil Gott uns solches Erbarmen geschenkt hat, liebe Geschwister, ermahne ich euch nun auch, dass ihr euch mit Leib und Leben Gott als lebendiges und heiliges Opfer zur Verfügung stellt. An solchen Opfern hat er Freude und das ist der wahre Gottesdienst.
There is no one holy like the Lord;
there is no one besides you;
there is no Rock like our God.
Jahwe allein ist heilig,
ja keiner außer dir,
keiner ist ein Fels wie unser Gott.
For this is what the high and exalted One says—
he who lives forever, whose name is holy:
“I live in a high and holy place,
but also with the one who is contrite and lowly in spirit,
to revive the spirit of the lowly
and to revive the heart of the contrite.”
Denn so spricht der hohe und erhabene Gott,
der ewig lebt und dessen Name 'der Heilige' ist:
Ich wohne in der Höhe, in unnahbarer Heiligkeit,
doch bin ich auch den Zerschlagenen nah, deren Geist niedergedrückt ist,
und belebe den Geist dieser Gedemütigten neu,
richte das Herz der Zerschlagenen auf.
I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.Ich bitte euch, Brüder, nehmt euch vor denen in acht, die von der Lehre abweichen, wie ihr sie gelernt habt! Sie rufen nur Spaltungen hervor und bringen den Glauben der Geschwister in Gefahr. Geht ihnen aus dem Weg!
And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.So werde ich vor den Augen vieler Nationen meine Größe und Heiligkeit zeigen, damit sie erkennen, dass ich bin, der ich bin - Jahwe!
You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.Ihr sollt heilig für mich sein, denn ich, Jahwe, bin heilig. Ich habe euch von den Völkern unterschieden, dass ihr mir gehört.
Praise the Lord, my soul;
all my inmost being, praise his holy name.
Auf, meine Seele, preise Jahwe,
und alles in mir seinen heiligen Namen!
Seek good, not evil,
that you may live.
Then the Lord God Almighty will be with you,
just as you say he is.
Sucht das Gute und nicht das Böse,
dann werdet ihr leben!
Und dann wird, wie ihr sagt,
Jahwe, der allmächtige Gott, mit euch sein.
It is a trap to dedicate something rashly
and only later to consider one’s vows.
Wer vorschnell ruft "Geweiht!" und dann erst sein Gelübde bedenkt,
ist schon in die Falle getappt.
But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.Aber jetzt seid ihr vom Dienst der Sünde befreit und Sklaven Gottes geworden. Das bringt euch den Gewinn eines geheiligten Lebens und im Endergebnis das ewige Leben.
I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I am proved holy through you before their eyes.Ich werde meinen großen Namen, den ihr unter den Völkern entweiht habt, wieder zu Ehren bringen. Und wenn ich mich vor den Augen der Völker an euch als heilig erweise, werden auch sie erkennen, dass ich es bin - Jahwe, spricht Jahwe, der Herr.
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.Deshalb sollt ihr vollkommen sein, wie euer Vater im Himmel vollkommen ist.
No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light.Niemand zündet eine Lampe an und bedeckt sie dann mit einem Gefäß oder stellt sie unters Bett. Im Gegenteil: Man stellt sie auf den Lampenständer, damit die Hereinkommenden Licht haben.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
and knowledge of the Holy One is understanding.
Der Anfang aller Weisheit ist Ehrfurcht vor Jahwe.
Den Heiligen erkennen, das ist Verstand.
Sing to God, sing in praise of his name,
extol him who rides on the clouds;
rejoice before him — his name is the Lord.
A father to the fatherless, a defender of widows,
is God in his holy dwelling.
Singt Gott zu, musiziert seinem Namen;
bahnt dem, der durch die Wüste fährt, einen Weg.
Jahwe ist sein Name, freut euch vor ihm.
Vater der Waisen und Anwalt der Witwen,
das ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?Wisst ihr nicht, dass ihr Gottes Tempel seid und der Geist Gottes in euch wohnt?
Bible verse of the day
proverbs 16:24
Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Receive the Daily Bible Verse:
mailEmail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
>Read more...