21 Bible Verses about Honesty

English Standard Version
Elberfelder Bibel

NIV KJV ESV NKJV
X
Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.Kinder, lasst uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern in Tat und Wahrheit!
The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.Die Rechtschaffenheit der Aufrichtigen leitet sie sicher, die Falschheit der Treulosen aber zerstört sie selbst.
To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.Gerechtigkeit und Recht üben ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer.
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.Gebt allen, was ihr ihnen schuldig seid: die Steuer, dem die Steuer; den Zoll, dem der Zoll; die Furcht, dem die Furcht; die Ehre, dem die Ehre gebührt!
Blessed are the pure in heart, for they shall see God.Glückselig, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen.
A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.Ein Mann der Falschheit lässt dem Zank freien Lauf, und ein Verleumder entzweit Vertraute.
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.Strebe danach, dich Gott bewährt zur Verfügung zu stellen als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen hat, der das Wort der Wahrheit in gerader Richtung schneidet!
Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!Sei still dem HERRN und harre auf ihn! Entrüste dich nicht über den, dessen Weg gelingt, über den Mann, der böse Pläne ausführt!
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.Die Weisheit von oben aber ist erstens rein, sodann friedvoll, milde, folgsam, voller Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ungeheuchelt.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it.Enthalte Gutes dem nicht vor, dem es gebührt, wenn es in der Macht deiner Hand steht, es zu tun!
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.Besser wenig mit Gerechtigkeit als viel Einkommen mit Unrecht.
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.Nichts nützen gottlose Schätze, aber Gerechtigkeit rettet vom Tod.
But above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your “yes” be yes and your “no” be no, so that you may not fall under condemnation.Vor allem aber, meine Brüder, schwört nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit irgendeinem anderen Eid! Es sei aber euer Ja ein Ja und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht unter ein Gericht fallt.
It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice.Gut steht es um den Mann, der gütig ist und leiht! Er wird seine Sachen durchführen nach dem Recht.
No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light.Niemand aber, der eine Lampe angezündet hat, bedeckt sie mit einem Gefäß oder stellt sie unter ein Bett, sondern er stellt sie auf ein Lampengestell, damit die Hereinkommenden das Licht sehen.
Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path.Dann verstehst du Gerechtigkeit, Recht und Geradheit und jede gute Bahn.
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.Lass deine Augen geradeaus blicken und deine Blicke gerade vor dich gehen!
For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.Denn deshalb entrichtet ihr auch Steuern; denn es sind Gottes Diener, die eben hierzu fortwährend beschäftigt sind.
Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.Ein Gräuel für den HERRN sind Lippen, die lügen; wer aber Treue übt, hat sein Wohlgefallen.
But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.”Petrus aber sprach: Hananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, dass du den Heiligen Geist belogen und von dem Kaufpreis des Feldes beiseite geschafft hast? Blieb es nicht dein, wenn es unverkauft blieb, und war es nicht, nachdem es verkauft war, in deiner Verfügung? Warum hast du dir diese Tat in deinem Herzen vorgenommen? Nicht Menschen hast du belogen, sondern Gott.
Bible verse of the day - DailyVerses.net
Bible verse of the day
Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving.
mailEmail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Accept This website uses cookies