DailyVerses.net

21 Bible Verses about Honesty


NIV KJV ESV NKJV
X
NeÜ
My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.Meine Kinder, unsere Liebe darf nicht nur in schönen Worten bestehen; unser Tun muss ein echter Beweis dafür sein.
The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them.Aufrichtige werden von Ehrlichkeit geführt; Treulose zerfrisst ihre Falschheit.
To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.Gerechtigkeit und rechtes Tun sind Jahwe lieber als geschlachtete Opfer.
If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.Wenn wir behaupten, mit Gott Gemeinschaft zu haben und trotzdem in der Finsternis leben, dann lügen wir: Unser Tun steht im Widerspruch zur Wahrheit.
Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor.Gebt jedem das, was ihm zusteht: Steuer, dem die Steuer, Zoll, dem der Zoll, Respekt, dem Respekt, und Ehre, dem Ehre gebührt!
Blessed are the pure in heart, For they shall see God.Wie glücklich die, die ein reines Herz haben! Sie werden Gott sehen.
A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.Ein falscher Mensch sät überall Streit, ein Verleumder verfeindet Freunde.
Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth.Setze alles daran, dich Gott als bewährter Mitarbeiter zur Verfügung zu stellen, der sich für sein Tun nicht schämen muss und das Wort der Wahrheit klar und unverkürzt vertritt.
Rest in the Lord, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass.Sei still vor Jahwe und warte auf ihn! Reg dich nicht über den auf, dem alles gelingt, über den, der böse Pläne ausführt.
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.Dagegen ist die Weisheit von oben erst einmal rein, dann friedfertig, gütig und nachgiebig. Sie ist voller Erbarmen und guter Früchte, unparteiisch und ohne Heuchelei.
Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so.Versage keine Wohltat dem, der sie braucht. Wenn du helfen kannst, dann tue es auch!
Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice.Besser wenig mit Gerechtigkeit als großes Einkommen durch Unrecht.
Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death.Unrecht Gut gedeiht nicht gut, doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.
But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath. But let your “Yes” be “Yes,” and your “No,” “No,” lest you fall into judgment.Vor allem aber lasst das Schwören, liebe Geschwister. Schwört weder beim Himmel noch bei der Erde noch sonst einen Eid. Lasst vielmehr euer Ja ein Ja sein und euer Nein ein Nein! Ihr wollt doch nicht dem Gericht verfallen!
A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.Wohl dem, der gütig ist und leiht, der sich ans Recht hält in seinem Geschäft!
No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the light.Niemand zündet eine Lampe an und bedeckt sie dann mit einem Gefäß oder stellt sie unters Bett. Im Gegenteil: Man stellt sie auf den Lampenständer, damit die Hereinkommenden Licht haben.
Then you will understand righteousness and justice, Equity and every good path.Dann wirst du verstehen, was Recht und Gerechtigkeit ist, Aufrichtigkeit und ein guter Weg.
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.Deine Augen sollen geradeaus schauen, dein Blick gehe nach vorn.
For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing.Deshalb zahlt ihr ja auch Steuern, denn die Beamten sind Gottes Diener und haben sich berufsmäßig damit zu befassen.
Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight.Ein Mensch, der lügt, ist Jahwe ein Gräuel, nur wer wahrhaftig ist, gefällt ihm wohl.
But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself? While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.”Doch Petrus sagte zu ihm: "Warum hat der Satan dein Herz erfüllt? Warum hast du den Heiligen Geist belogen und etwas von der Einnahme für euer Grundstück beiseitegeschafft? Du hättest es doch behalten können. Und selbst nach dem Verkauf stand das Geld zu deiner freien Verfügung. Warum hast du dich nur auf so etwas eingelassen? Du hast nicht Menschen belogen, sondern Gott."

Read more

Comments
Bible verse of the day
Let Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
Read more...
Accept This website uses cookies