DailyVerses.net

37 Versetti della Bibbia sulla Dipendenza

« Isaia 41:13 »

CEI
X
NIV
Poiché io sono il Signore tuo Dio che ti tengo per la destra e ti dico: «Non temere, io ti vengo in aiuto».For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.
Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza; in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.
La mente dell'uomo pensa molto alla sua via, ma il Signore dirige i suoi passi.In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.
Vengono meno la mia carne e il mio cuore; ma la roccia del mio cuore è Dio, è Dio la mia sorte per sempre.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Alzo gli occhi verso i monti: da dove mi verrà l'aiuto? Il mio aiuto viene dal Signore, che ha fatto cielo e terra.I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.
Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili. Non fatevi un'idea troppo alta di voi stessi.Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
Egli dà forza allo stanco e moltiplica il vigore allo spossato.He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
Non lascerà vacillare il tuo piede, non si addormenterà il tuo custode.He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber.
Non dico questo per bisogno, poiché ho imparato a bastare a me stesso in ogni occasione.I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
Non affannatevi dunque per il domani, perché il domani avrà gia le sue inquietudini. A ciascun giorno basta la sua pena.Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me e io in lui, fa molto frutto, perché senza di me non potete far nulla.I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
Il Signore è il mio pastore: non manco di nulla; su pascoli erbosi mi fa riposare ad acque tranquille mi conduce.The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters.
Il Signore combatterà per voi, e voi starete tranquilli.The Lord will fight for you; you need only to be still.
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken.
E chi sono io e chi è il mio popolo, per essere in grado di offrirti tutto questo spontaneamente? Ora tutto proviene da te; noi, dopo averlo ricevuto dalla tua mano, te l'abbiamo ridato.But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand.
La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it.
Se il Signore non costruisce la casa, invano vi faticano i costruttori. Se il Signore non custodisce la città, invano veglia il custode.Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place.
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.Keep me safe, my God, for in you I take refuge.
Poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione, così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in Cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri.For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti, fà splendere il tuo volto e noi saremo salvi.Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
Quelli che vivono secondo la carne non possono piacere a Dio.Those who are in the realm of the flesh cannot please God.
Poiché non con la spada conquistarono la terra, né fu il loro braccio a salvarli; ma il tuo braccio e la tua destra e la luce del tuo volto, perché tu li amavi.It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.

Nel giorno lieto stà allegro e nel giorno triste rifletti: «Dio ha fatto tanto l'uno quanto l'altro, perché l'uomo non trovi nulla da incolparlo».When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
Precedente12Seguente

Leggi altro

Commenti
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati