DailyVerses.netArgomentiVersetto CasualeSottoscrivi

Versetti della Bibbia sulla Fede

Perciò vi dico: tutte le cose che voi domanderete pregando, credete che le avete ricevute e voi le otterrete.Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
Affinché egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, di essere potentemente fortificati, mediante lo Spirito suo, nell’uomo interiore, e faccia sì che Cristo abiti per mezzo della fede nei vostri cuori, perché, radicati e fondati nell’amore.That according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love.
Or la fede è certezza di cose che si sperano, dimostrazione di realtà che non si vedono.Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
Poiché camminiamo per fede e non per visione.For we walk by faith, not by sight.
Or il Dio della speranza vi riempia di ogni gioia e di ogni pace nella fede, affinché abbondiate nella speranza, per la potenza dello Spirito Santo.May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.
Ma la chieda con fede, senza dubitare; perché chi dubita è simile a un’onda del mare, agitata dal vento e spinta qua e là.But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.
Ora senza fede è impossibile piacergli, poiché chi si accosta a Dio deve credere che egli è, e che ricompensa tutti quelli che lo cercano.And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.
Gesù le disse: «Non ti ho detto che se credi, vedrai la gloria di Dio?»Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”
E Gesù gli disse: «Dici: “Se puoi!” Ogni cosa è possibile per chi crede».And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.”
Sapendo che la prova della vostra fede produce costanza.For you know that the testing of your faith produces steadfastness.
Benché non lo abbiate visto, voi lo amate; credendo in lui, benché ora non lo vediate, voi esultate di gioia ineffabile e gloriosa, ottenendo il fine della {vostra} fede: la salvezza delle anime.Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls.
Gesù le disse: «Io sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivrà, e chiunque vive e crede in me, non morirà mai. Credi tu questo?»Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?”
Poiché tutto quello che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede.For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith.
Tutte le cose che domanderete in preghiera, se avete fede, le otterrete.And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith.
Accogliete colui che è debole nella fede, ma non per sentenziare sui suoi scrupoli.As for the one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions.
Ma tu, uomo di Dio, fuggi queste cose e ricerca la giustizia, la pietà, la fede, l’amore, la costanza e la mansuetudine.But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
Gesù gli disse: «Va’, la tua fede ti ha salvato». In quell’istante egli recuperò la vista e lo seguiva per la via.And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Se avessi il dono di profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza e avessi tutta la fede in modo da spostare i monti, ma non avessi amore, non sarei nulla.And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
Gesù disse loro: «Io sono il pane della vita; chi viene a me non avrà più fame e chi crede in me non avrà mai più sete.»Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.”
Io ho scelto la via della fedeltà, ho posto i tuoi giudizi davanti ai miei occhi.I have chosen the way of faithfulness; I set your rules before me.
Per fede anche Sara, benché sterile e fuori di età, ricevette forza di concepire e partorì, perché ritenne fedele colui che aveva fatto la promessa.By faith Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered him faithful who had promised.
Infatti con il cuore si crede per ottenere la giustizia e con la bocca si fa confessione per essere salvati.For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved.
Vegliate, state fermi nella fede, comportatevi virilmente, fortificatevi.Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.
Poiché in esso la giustizia di Dio è rivelata da fede a fede, com’è scritto: «Il giusto per fede vivrà».For in it the righteousness of God is revealed from faith for faith, as it is written, “The righteous shall live by faith.”
Perché siete tutti figli di Dio per la fede in Cristo Gesù. Infatti voi tutti che siete stati battezzati in Cristo vi siete rivestiti di Cristo.For in Christ Jesus you are all sons of God, through faith. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.

Perché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
Precedente1234Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Se sappiamo che egli ci esaudisce in ciò che gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chieste.

Versetto casuale della Bibbia

Mogli, siate sottomesse ai vostri propri mariti, come si conviene nel Signore.
Mariti, amate le vostre mogli, e non v’inasprite contro di loro.
Verso successivo!Con immagine

Supportare DailyVerses.net

Aiutami a diffondere la Parola di Dio:
Dona

Versetto della Bibbia del Giorno

Se sappiamo che egli ci esaudisce in ciò che gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chieste.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati