DailyVerses.netArgomentiVersetto CasualeSottoscrivi

Matteo 5 - NR06 & ESV

Beati quelli che sono afflitti, perché saranno consolati.Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
Beati quelli che sono affamati e assetati di giustizia, perché saranno saziati.Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio.Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
Beati quelli che si adoperano per la pace, perché saranno chiamati figli di Dio.Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
Beati i perseguitati per motivo di giustizia, perché di loro è il regno dei cieli.Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Beati voi, quando vi insulteranno e vi perseguiteranno e {, mentendo,} diranno contro di voi ogni sorta di male per causa mia.Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
Voi siete il sale della terra; ma, se il sale diventa insipido, con che lo si salerà? Non è più buono a nulla se non a essere gettato via e calpestato dagli uomini.You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.
Voi siete la luce del mondo. Una città posta sopra un monte non può essere nascosta.You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.
E non si accende una lampada per metterla sotto un recipiente; anzi la si mette sul candeliere ed essa fa luce a tutti quelli che sono in casa. Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, affinché vedano le vostre buone opere e glorifichino il Padre vostro che è nei cieli.Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
Non pensate che io sia venuto per abolire la legge o i profeti; io sono venuto non per abolire, ma per portare a compimento.Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
Poiché in verità vi dico: finché non siano passati il cielo e la terra, neppure un iota o un apice passerà dalla legge senza che tutto sia adempiuto.For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
Chi dunque avrà violato uno di questi minimi comandamenti e avrà così insegnato agli uomini, sarà chiamato minimo nel regno dei cieli; ma chi li avrà messi in pratica e insegnati sarà chiamato grande nel regno dei cieli.Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Voi avete udito che fu detto: “Non commettere adulterio”. Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore.You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
Se dunque il tuo occhio destro ti fa cadere in peccato, cavalo e gettalo via da te; poiché è meglio per te che uno dei tuoi membri perisca, piuttosto che tutto il tuo corpo sia gettato nella geenna.If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell.
Ma io vi dico: amate i vostri nemici , benedite coloro che vi maledicono, fate del bene a quelli che vi odiano, e pregate per quelli che vi maltrattano e che vi perseguitano.But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you.
Voi dunque siate perfetti, come è perfetto il Padre vostro celeste.You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.

Versetto della Bibbia del Giorno

Se sappiamo che egli ci esaudisce in ciò che gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chieste.

Versetto casuale della Bibbia

Il Signore, il tuo Dio, è in mezzo a te,
come un potente che salva.
Egli si rallegrerà con gran gioia per causa tua;
si acqueterà nel suo amore,
esulterà per causa tua con grida di gioia.
Verso successivo!Con immagine

Supportare DailyVerses.net

Aiutami a diffondere la Parola di Dio:
Dona

Versetto della Bibbia del Giorno

Se sappiamo che egli ci esaudisce in ciò che gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chieste.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati