DailyVerses.netArgomentiVersetto CasualeSottoscrivi

Versetti della Bibbia sulla Preghiera

Siate sempre gioiosi; non cessate mai di pregare; in ogni cosa rendete grazie, perché questa è la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.Rejoice always, pray without ceasing, give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
Non angustiatevi di nulla, ma in ogni cosa fate conoscere le vostre richieste a Dio in preghiere e suppliche, accompagnate da ringraziamenti. E la pace di Dio, che supera ogni intelligenza, custodirà i vostri cuori e i vostri pensieri in Cristo Gesù.Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
Questa è la fiducia che abbiamo in lui: che se domandiamo qualche cosa secondo la sua volontà, egli ci esaudisce.And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us.
Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con rendimento di grazie.Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving.
Perciò vi dico: tutte le cose che voi domanderete pregando, credete che le avete ricevute e voi le otterrete.Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
Voi m’invocherete, verrete a pregarmi e io vi esaudirò.Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you.
Siate allegri nella speranza, pazienti nella tribolazione, perseveranti nella preghiera.Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.
Il Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
Invocami, e io ti risponderò, ti annuncerò cose grandi e impenetrabili che tu non conosci.Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known.
Nel pregare non usate troppe parole come fanno i pagani, i quali pensano di essere esauditi per il gran numero delle loro parole.And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words.
Poiché dove due o tre sono riuniti nel mio nome, lì sono io in mezzo a loro.For where two or three are gathered in my name, there am I among them.
Accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ottenere misericordia e trovare grazia ed essere soccorsi al momento opportuno.Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
Verso la mezzanotte Paolo e Sila, pregando, cantavano inni a Dio; e i carcerati li ascoltavano.About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Nella mia angoscia invocai il Signore, gridai al mio Dio. Egli udì la mia voce dal suo tempio, il mio grido giunse a lui, ai suoi orecchi.In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.
Ma tu, quando preghi, entra nella tua cameretta e, chiusa la porta, rivolgi la preghiera al Padre tuo che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la ricompensa palesemente.But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
Se sappiamo che egli ci esaudisce in ciò che gli chiediamo, noi sappiamo di avere le cose che gli abbiamo chieste.And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.
Confessate dunque i vostri peccati gli uni agli altri, pregate gli uni per gli altri affinché siate guariti; la preghiera del giusto ha una grande efficacia.Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.
Ma la chieda con fede, senza dubitare; perché chi dubita è simile a un’onda del mare, agitata dal vento e spinta qua e là.But let him ask in faith, with no doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.
Non siete voi che avete scelto me, ma sono io che ho scelto voi, e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto, e il vostro frutto rimanga; affinché tutto quello che chiederete al Padre, nel mio nome, egli ve lo dia.You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
La fine di tutte le cose è vicina; siate dunque moderati e sobri per dedicarvi alla preghiera.The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
E quello che chiederete nel mio nome lo farò, affinché il Padre sia glorificato nel Figlio.Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son.
Tutti questi perseveravano concordi nella preghiera, con le donne e con Maria, madre di Gesù, e con i fratelli di lui.All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.
Lo invocai con la mia bocca e la mia lingua lo glorificò.I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.
Ma a voi che ascoltate, io dico: amate i vostri nemici; fate del bene a quelli che vi odiano; benedite quelli che vi maledicono, pregate per quelli che vi oltraggiano.But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who abuse you.
Voi bramate e non avete; voi uccidete e invidiate e non potete ottenere; voi litigate e fate la guerra; non avete, perché non domandate.You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.

Tutte le cose che domanderete in preghiera, se avete fede, le otterrete.And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith.
Precedente123Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mansuetudine, autocontrollo; contro queste cose non c’è legge.

Versetto casuale della Bibbia

Ecco quant’è buono e quant’è piacevole
che i fratelli vivano insieme!
Verso successivo!Con immagine

Supportare DailyVerses.net

Aiutami a diffondere la Parola di Dio:
Dona

Versetto della Bibbia del Giorno

Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mansuetudine, autocontrollo; contro queste cose non c’è legge.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati