DailyVerses.net
ArgomentiSottoscriviVersetto Casuale

43 Versetti della Bibbia sulla Protezione

«Efesini 6:11»
Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo.Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. sela
Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Siate forti, fatevi animo, non temete e non vi spaventate di loro, perché il Signore tuo Dio cammina con te; non ti lascerà e non ti abbandonerà.Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und lasst euch nicht vor ihnen grauen; denn der HERR, dein Gott, wird selber mit dir ziehen und wird die Hand nicht abtun und dich nicht verlassen.
Così possiamo dire con fiducia: Il Signore è il mio aiuto, non temerò. Che mi potrà fare l'uomo?So können wir getrost sagen: »Der Herr ist mein Helfer, ich werde mich nicht fürchten; was kann mir ein Mensch tun?«
Nessun'arma affilata contro di te avrà successo, farai condannare ogni lingua che si alzerà contro di te in giudizio. Questa è la sorte dei servi del Signore, quanto spetta a loro da parte mia. Oracolo del Signore.Keiner Waffe, die gegen dich bereitet wird, soll es gelingen, und jede Zunge, die sich zum Rechtsstreit gegen dich erhebt, sollst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte des HERRN, und ihre Gerechtigkeit kommt von mir, spricht der HERR.
Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, la tua destra mi ha sostenuto, la tua bontà mi ha fatto crescere. Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato.Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich, und deine Huld macht mich groß. Du gibst meinen Schritten weiten Raum, dass meine Knöchel nicht wanken.
Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio.Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.
Il Signore combatterà per voi, e voi starete tranquilli.Der HERR wird für euch streiten, und ihr werdet stille sein.
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Tutto posso in colui che mi dà la forza.Ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht.
Tu sei mio rifugio e mio scudo, spero nella tua parola.Du bist mein Schutz und mein Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Fino alla vostra vecchiaia io sarò sempre lo stesso, io vi porterò fino alla canizie. Come ho gia fatto, così io vi sosterrò, vi porterò e vi salverò.Auch bis in euer Alter bin ich derselbe, und ich will euch tragen, bis ihr grau werdet. Ich habe es getan; ich will heben und tragen und erretten.
La via di Dio è diritta, la parola del Signore è provata al fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia.Gottes Weg ist vollkommen, das Wort des HERRN ist durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.Behüte dein Herz mit allem Fleiß, denn daraus quillt das Leben.
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
Ma tu, Signore, sei mia difesa, tu sei mia gloria e sollevi il mio capo.Aber du, HERR, bist der Schild für mich, du bist meine Ehre und hebst mein Haupt empor.
Che diremo dunque in proposito? Se Dio è per noi, chi sarà contro di noi?Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer kann wider uns sein?
Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; er steht mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.
Ogni parola di Dio è appurata; egli è uno scudo per chi ricorre a lui.Alle Worte Gottes sind im Feuer geläutert; er ist ein Schild denen, die auf ihn trauen.
Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.Der Name des HERRN ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.
Imparate a fare il bene, ricercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia all'orfano, difendete la causa della vedova.Lernt Gutes tun! Trachtet nach Recht, helft den Unterdrückten, schafft den Waisen Recht, führt der Witwen Sache!
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.Der HERR erlöst das Leben seiner Knechte, und alle, die auf ihn trauen, werden frei von Schuld.
C'è forse un dio come il Signore; una rupe fuori del nostro Dio?Denn wer ist Gott, wenn nicht der HERR? Und wer ist ein Fels, wenn nicht unser Gott?

Pensi forse che io non possa pregare il Padre mio, che mi darebbe subito più di dodici legioni di angeli?Oder meinst du, ich könnte meinen Vater nicht bitten, und er würde mir sogleich mehr als zwölf Legionen Engel schicken?
Precedente12Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati