DailyVerses.net
ArgomentiSottoscriviVersetto Casuale

27 Versetti della Bibbia sulla Sicurezza

«2 Tessalonicesi 3:3»
Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno.Treu ist aber der Herr, der euch stärken und vor dem Bösen bewahren wird.
Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore?Der HERR ist mein Licht und mein Heil, vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Zuflucht, vor wem sollte ich erschrecken?
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente, dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».Wer im Schutz des Höchsten wohnt, bleibt im Schatten des Allmächtigen. Ich sage zum HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, ich vertraue auf ihn!
Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.Gott ist uns Zuflucht und Stärke, als Beistand in Nöten reichlich gefunden.
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.Du bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel.
In pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, Signore, al sicuro mi fai riposare.In Frieden werde ich, sobald ich liege, schlafen; denn du, HERR, lässt mich, obschon allein, in Sicherheit wohnen.
Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia.Gut ist der HERR. Er ist ein Zufluchtsort am Tag der Bedrängnis; und er kennt die, die sich bei ihm bergen.
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.Wirf auf den HERRN deine Last, und er wird dich erhalten; er wird nimmermehr zulassen, dass der Gerechte wankt.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen gehen weiter und müssen büßen.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.Mit seinen Schwingen deckt er dich, und du findest Zuflucht unter seinen Flügeln. Schild und Schutzwehr ist seine Treue.
Il suo animo è saldo; tu gli assicurerai la pace, pace perché in te ha fiducia.Bewährten Sinn bewahrst du in Frieden, in Frieden, weil er auf dich vertraut.
Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno.Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt wegnimmst, sondern dass du sie bewahrst vor dem Bösen.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.Wer in Lauterkeit lebt, lebt sicher, wer aber krumme Wege wählt, muss schwitzen.
Il Signore completerà per me l'opera sua. Signore, la tua bontà dura per sempre: non abbandonare l'opera delle tue mani.Der HERR wird es für mich vollenden. HERR, deine Gnade währt ewig. Gib die Werke deiner Hände nicht auf!
Non dormiamo dunque come gli altri, ma restiamo svegli e siamo sobrii.Also lasst uns nun nicht schlafen wie die Übrigen, sondern wachen und nüchtern sein!
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.Es ist besser, sich bei dem HERRN zu bergen, als sich auf Menschen zu verlassen.
Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.Ein fester Turm ist der Name des HERRN; zu ihm läuft der Gerechte und ist in Sicherheit.
Poiché ristorerò copiosamente l'anima stanca e sazierò ogni anima che languisce.Denn ich habe die erschöpfte Seele reichlich getränkt und jede schmachtende Seele gefüllt.
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.Vertraue auf den HERRN und tue Gutes; wohne im Land und hüte Treue.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.Nur er ist mein Fels und meine Hilfe, meine Festung; ich werde kaum wanken.
Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi.Unterwerft euch nun Gott! Widersteht aber dem Teufel! Und er wird von euch fliehen.
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.Doch dem Unterdrückten ist der HERR eine hohe Feste, eine hohe Feste in Zeiten der Bedrängnis.
Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore» è il suo nome, gioite davanti a lui. Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.Singt Gott, spielt seinem Namen! Macht Bahn dem, der einherfährt durch die Wüsten. Jah ist sein Name, und jubelt vor ihm! Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
Io stabilisco la mia alleanza con voi: non sarà più distrutto nessun vivente dalle acque del diluvio, né più il diluvio devasterà la terra.Ich richte meinen Bund mit euch auf, dass nie mehr alles Fleisch ausgerottet werden soll durch das Wasser der Flut, und nie mehr soll es eine Flut geben, die Erde zu vernichten.
Guariscimi, Signore, e io sarò guarito, salvami e io sarò salvato, poiché tu sei il mio vanto.Heile mich, HERR, so werde ich geheilt! Rette mich, so werde ich gerettet! Denn du bist mein Ruhm.

Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme; se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia.Wenn sich ein Heer gegen mich lagert, so fürchtet sich mein Herz nicht; wenn sich auch Krieg gegen mich erhebt, trotzdem bin ich vertrauensvoll.
Precedente12Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Nessuno si illuda. Se qualcuno tra voi si crede un sapiente in questo mondo, si faccia stolto per diventare sapiente.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati