DailyVerses.netArgomentiVersetto CasualeSottoscrivi

Versetti della Bibbia sulla Sicurezza

«Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno. 2 Tessalonicesi 3:3»
Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno.Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen.
Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore?Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente, dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt, der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.Gott ist unsre Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.Du bist mein Schirm, du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. Sela.
In pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, Signore, al sicuro mi fai riposare.Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne.
Buono è il Signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia.Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt, die auf ihn trauen.
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten in Ewigkeit nicht wanken lassen.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.Ein Kluger sieht das Unglück kommen und verbirgt sich; aber die Unverständigen laufen weiter und müssen büßen.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild.
Il suo animo è saldo; tu gli assicurerai la pace, pace perché in te ha fiducia.Wer festen Herzens ist, dem bewahrst du Frieden; denn er verlässt sich auf dich.
Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno.Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt nimmst, sondern dass du sie bewahrst vor dem Bösen.
Il Signore completerà per me l'opera sua. Signore, la tua bontà dura per sempre: non abbandonare l'opera delle tue mani.Der HERR wird's vollenden um meinetwillen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.Wer in Unschuld lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrte Wege geht, wird ertappt werden.
Non dormiamo dunque come gli altri, ma restiamo svegli e siamo sobrii.So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen.
Poiché ristorerò copiosamente l'anima stanca e sazierò ogni anima che languisce.Denn ich will die Müden erquicken und die Verschmachtenden sättigen.
Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.Der Name des HERRN ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.Denn er ist mein Fels, meine Hilfe, mein Schutz, dass ich gewiss nicht wanken werde.
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.Hoffe auf den HERRN und tue Gutes, bleibe im Lande und nähre dich redlich.
Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.Der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in Zeiten der Not.
Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi.So seid nun Gott untertan. Widersteht dem Teufel, so flieht er von euch.
Io stabilisco la mia alleanza con voi: non sarà più distrutto nessun vivente dalle acque del diluvio, né più il diluvio devasterà la terra.Und ich richte meinen Bund so mit euch auf, dass hinfort nicht mehr alles Fleisch ausgerottet werden soll durch die Wasser der Sintflut und hinfort keine Sintflut mehr kommen soll, die die Erde verderbe.
Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore» è il suo nome, gioite davanti a lui. Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.Singet Gott, lobsinget seinem Namen! Macht Bahn dem, der auf den Wolken einherfährt; er heißt HERR. Freuet euch vor ihm! Ein Vater der Waisen und ein Helfer der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
Guariscimi, Signore, e io sarò guarito, salvami e io sarò salvato, poiché tu sei il mio vanto.Heile du mich, HERR, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein Ruhm.

Prendete perciò l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver superato tutte le prove.Deshalb ergreift die Waffenrüstung Gottes, damit ihr an dem bösen Tag Widerstand leisten und alles überwinden und das Feld behalten könnt.
Precedente12Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati