DailyVerses.net

41 Bijbelteksten over Bescherming

« 5. Mooseksen kirja 31:6 »

NBV BGT NBG BB
X
KR92
Doet de wapenrusting Gods aan, om te kunnen standhouden tegen de verleidingen des duivels.Pukekaa yllenne Jumalan taisteluvarustus, jotta voisitte pitää puolianne Paholaisen juonia vastaan.
Gij zijt mij een verberging, Gij bewaart mij voor benauwdheid, Gij omringt mij met jubelzangen van bevrijding. selaSinä olet minulle turvapaikka, sinä varjelet minut vaarasta. Riemuhuudot kajahtavat ympärilläni, kun sinä autat ja pelastat. (sela)
God is ons een toevlucht en sterkte, ten zeerste bevonden een hulp in benauwdheden.Jumala on turvamme ja linnamme, auttajamme hädän hetkellä.
Weest sterk en moedig, vreest niet en siddert niet voor hen, want de Here, uw God, zelf gaat met u; Hij zal u niet begeven en u niet verlaten.Olkaa vahvoja ja rohkeita, älkää pelätkö älkääkä säikkykö noita kansoja, sillä Herra, teidän Jumalanne, kulkee teidän kanssanne. Hän ei jätä teitä yksin eikä hylkää teitä.
Daarom kunnen wij met vertrouwen zeggen: De Here is mij een helper, ik zal niet vrezen; wat zou een mens mij doen?Sen tähden me voimme turvallisin mielin sanoa: – Herra on minun auttajani, siksi en pelkää. Mitä voisi ihminen minulle tehdä?
Elk wapen dat tegen u gesmeed wordt, zal niets uitrichten, en elke tong die zich voor het gericht tegen u keert, zult gij in het ongelijk stellen. Dit is het deel van de knechten des Heren en hun recht van Mijnentwege, luidt het woord des Heren.Ja niin jokainen ase, joka taotaan sinua vastaan, on tehoton. Jokaisen kielen, joka käy sinua syyttämään, sinä osoitat valehtelijaksi. Tämä on Herran palvelijoiden perintöosa. Minä annan heille siihen oikeuden, sanoo Herra.
Ook gaaft Gij mij het schild uws heils, en uw rechterhand ondersteunde mij, uw nederbuigende goedheid maakte mij groot. Gij hebt mij ruimte gegeven voor mijn schreden, en mijn enkels wankelden niet.Herra, sinä asetut kilveksi eteeni, sinun oikea kätesi tukee minua, sinun apusi tekee minut vahvaksi. Sinä teet varmoiksi askeleeni, polveni eivät horju.
Bewaar mij, o God, want bij U schuil ik.Jumala, pidä minusta huoli, sinuun minä turvaan.
De Here zal voor u strijden, en gij zult stil zijn.Herra sotii teidän puolestanne, olkaa te hiljaa!
De Here is met mij, ik zal niet vrezen; wat zou een mens mij doen?Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
Ik vermag alle dingen in Hem, die mij kracht geeft.Kestän kaiken hänen avullaan, joka antaa minulle voimaa.
Gij zijt mijn schuilplaats en mijn schild, ik hoop op uw woord.Sinä olet minun suojani ja kilpeni, sinun sanaasi minä panen toivoni.
Tot de ouderdom ben Ik dezelfde en tot de grijsheid toe zal Ik u torsen; Ik heb het gedaan en Ik zal dragen, Ik zal torsen en redden.Teidän vanhuutenne päiviin saakka minä olen sama, vielä kun hiuksenne harmaantuvat, minä teitä kannan. Niin minä olen tehnyt ja niin yhä teen, minä nostan ja kannan ja pelastan.
Gods weg is volmaakt; des Heren woord is zuiver. Hij is een schild voor allen die bij Hem schuilen.Jumalan ohjeet ovat täydelliset, Herran sana on kirkas ja puhdas. Kuin kilpi hän suojaa niitä, jotka hakevat hänestä turvaa.
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de oorsprongen des levens.Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi – siellä on koko elämäsi lähde.
Ik echter bezing uw sterkte, des morgens jubel ik over uw goedertierenheid; want Gij waart mij een burcht, een toevlucht ten dage toen ik benauwd was.Mutta minä laulan sinun voimastasi ja ylistän sinun uskollisuuttasi joka aamu, sillä sinä olet turvani, pakopaikka hädän päivänä.
Maar Gij, Here, zijt een schild dat mij dekt, mijn eer, en die mijn hoofd opheft.Sinä, Herra, sinä olet minun kilpeni ja kunniani, sinä nostat minun pääni pystyyn.
Ik stel mij de Here bestendig voor ogen; omdat Hij aan mijn rechterhand staat, wankel ik niet.Minä pysyn aina lähellä Herraa. Kun hän on oikealla puolellani, minä en horju.
Wat zullen wij dan van deze dingen zeggen? Als God vóór ons is, wie zal tegen ons zijn?Mitä voimme tästä päätellä? Jos Jumala on meidän puolellamme, kuka voi olla meitä vastaan?
Het is beter bij de Here te schuilen dan op mensen te vertrouwen.On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
Alle woord Gods is gelouterd; hun die bij Hem schuilen, is Hij ten schild.Jumalan jokainen sana on tulessa koeteltu, hän on niiden kilpi, jotka häneen turvaavat.
De naam des Heren is een sterke toren; de rechtvaardige ijlt daarheen en is onaantastbaar.Herran nimi on vahva torni, hurskas rientää sinne ja saa turvan.
Leert goed te doen, tracht naar recht, houdt de geweldenaar in toom, doet recht aan de wees, verdedigt de rechtszaak der weduwe.Opetelkaa tekemään hyvää, tavoitelkaa oikeudenmukaisuutta, puolustakaa sorrettua, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.
De Here verlost de ziel van zijn knechten, allen die bij Hem schuilen, zullen niet boeten.Niitä, jotka turvaavat Herraan, ei kohtaa tuomio. Hän lunastaa heidät vapaiksi.
Want wie is God behalve de Here, wie is een rots buiten onze God?Kuka on Jumala, jollei Herra, kuka turvamme, jollei Jumalamme?

Of meent gij, dat Ik mijn Vader niet kan aanroepen en Hij zal Mij terstond meer dan twaalf legioenen engelen terzijde stellen?Luuletko, etten voisi pyytää apua Isältäni? Hän lähettäisi tänne heti kaksitoista legioonaa enkeleitä ja enemmänkin.
Vorige12Volgende

Lees meer

Opmerkingen
Bijbeltekst van de dag
Maar voor u, die mijn naam vreest, zal de zon der gerechtigheid opgaan, en er zal genezing zijn onder haar vleugelen; gij zult uitgaan en springen als kalveren uit de stal.
Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:
E-mail
Facebook
Twitter
Android