DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

69 Bijbelteksten over Betrouwbaarheid (2/3)

« Salmos 46:1 »
Bijbel in Gewone TaalAlmeida Revista e Corrigida
Bij God zijn wij veilig. Hij helpt ons als we in nood zijn.Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.
Wees sterk en dapper. Jullie hoeven echt niet bang voor hen te zijn. Want de Heer, jullie God, zal jullie helpen. Hij blijft steeds bij jullie, hij zal jullie niet in de steek laten.Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco; não vos deixará nem vos desamparará.
Alles wat je in je gebed aan God vraagt, zul je krijgen. Als je maar gelooft.E tudo o que pedirdes na oração, crendo, o recebereis.
Wij geloven dat God ons zal redden. Aan dat geloof moeten we vasthouden, zonder te twijfelen. Want God zal doen wat hij beloofd heeft. Daar kunnen we op vertrouwen.Retenhamos firmes a confissão da nossa esperança, porque fiel é o que prometeu.
Alle mensen die de Heer liefhebben, moeten het kwaad haten. De Heer beschermt zijn volk, hij beschermt de mensen die hem trouw zijn. Hij redt hen uit de macht van zijn vijanden.Vós que amais ao Senhor, aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
En dat zal ik blijven doen, totdat jullie oud en grijs zijn. Ik blijf steeds dezelfde. Wat ik gedaan heb, dat zal ik blijven doen. Ik zal jullie steunen en redden.E até à velhice eu serei o mesmo e ainda até às cãs eu vos trarei; eu o fiz, e eu vos levarei, e eu vos trarei e vos guardarei.
God wil dat jullie bij hem horen. Hij is trouw, en hij doet wat hij belooft.Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
Als je hard werkt, heb je daar voordeel van, maar als je alleen maar praat, blijf je arm.Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
Als de Heer met zijn adem over het gras blaast, dan verdroogt het, en de bloemen gaan dood. Gras verdroogt, bloemen gaan dood, en de mensen zullen sterven. Maar de woorden van onze God verliezen nooit hun kracht.Seca-se a erva, e caem as flores, mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
Er is geen andere God dan de Heer. Alleen bij hem ben ik veilig.Porque, quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
De Heer helpt jullie zolang jullie op hem vertrouwen. Als jullie hem zoeken, zal hij zorgen dat jullie hem vinden. Maar als jullie hem in de steek laten, dan zal hij jullie ook in de steek laten.O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele, e, se o buscardes, o achareis; porém, se o deixardes, vos deixará.
Want wat de Heer zegt, is waar. Alles wat hij doet, is goed.Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
En in de heilige boeken staat ook: «Iedereen die in hem gelooft, zal gered worden.»Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
Ik laat jullie niet alleen, maar ik kom terug om jullie die nieuwe helper te geven.Não vos deixarei órfãos; voltarei para vós.
Mensen die hem kennen, mogen op hem vertrouwen. Mensen die hem zoeken, laat hij niet alleen.E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
Want Jezus Christus blijft dezelfde, vroeger, nu, en altijd.Jesus Cristo é o mesmo ontem, e hoje, e eternamente.
Help me om altijd eerlijk te zijn, en geef me precies wat ik nodig heb. Ik wil niet arm zijn, maar ook niet rijk.Afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada.
De hemel zal verdwijnen, en de aarde zal verdwijnen. Maar mijn woorden zullen nooit verdwijnen.O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar.
Heer, hoor mijn gebed, hoor hoe ik om hulp smeek. U bent trouw, u bent goed, geef mij antwoord!Ó Senhor, ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça.
Steeds als ik geen moed meer had, hebt u mij vol liefde geholpen.Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
De Heer beschermt je, zoals een vogel haar jongen beschermt onder haar vleugels. De Heer is trouw. Hij is zo sterk als een ​schild, hij houdt elke ​aanval​ tegen.Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.
Jullie moeten naar mij luisteren. Dat moeten jullie niet alleen beloven, maar ook echt doen. Misschien krijg ik medelijden, en zal ik mijn plan veranderen. Dan zal ik weer iets op het land laten groeien, en dan hebben jullie weer graan en wijn om te offeren. Want ik ben een goede God. Ik ben vol liefde en geduld. Ik ben trouw, en ik houd er niet van om mensen te straffen.E rasgai o vosso coração, e não as vossas vestes, e convertei-vos ao Senhor, vosso Deus; porque ele é misericordioso, e compassivo, e tardio em irar-se, e grande em beneficência e se arrepende do mal.
Heer, laat ons uw liefde zien! Op u vertrouwen wij.Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Bij hem ben ik veilig. Hij redt mij altijd, hij beschermt me. Er zal mij geen kwaad overkomen.Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
De Heer is altijd rechtvaardig, alles wat hij doet, is goed.Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
Bijbeltekst van de dag
Het allerbelangrijkste is nu dat jullie veel van elkaar houden. Want door liefde kun je elkaar veel fouten vergeven.
Ontvang de dagelijkse Bijbeltekst:
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Persoonlijk bijbelleesrooster
Maak een account aan om jouw leesrooster in te stellen en zie hier je voortgang en de volgende tekst die je moet lezen!
Lees meer...
Accepteren Deze website gebruikt cookies