DailyVerses.net

60 Bible Verses about Prayer


NIV KJV ESV NKJV
X
ELB
Rejoice always, pray without ceasing, in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.Freut euch allezeit! Betet unablässig! Sagt in allem Dank! Denn dies ist der Wille Gottes in Christus Jesus für euch.
Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God; and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.Seid um nichts besorgt, sondern in allem sollen durch Gebet und Flehen mit Danksagung eure Anliegen vor Gott kundwerden; und der Friede Gottes, der allen Verstand übersteigt, wird eure Herzen und eure Gedanken bewahren in Christus Jesus.
Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.Und dies ist die Zuversicht, die wir zu ihm haben, dass er uns hört, wenn wir etwas nach seinem Willen bitten.
Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving.Haltet fest am Gebet, und wacht darin mit Danksagung.
Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them.Darum sage ich euch: Alles, um was ihr auch betet und bittet, glaubt, dass ihr es empfangen habt, und es wird euch werden.
Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you.Ruft ihr mich an, geht ihr hin und betet zu mir, dann werde ich auf euch hören.
Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer.In Hoffnung freut euch; in Bedrängnis harrt aus; im Gebet haltet an.
The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.Nahe ist der HERR allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Wahrheit anrufen.
‘Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.’Rufe mich an, dann will ich dir antworten und will dir Großes und Unfassbares mitteilen, das du nicht kennst.
And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words.Wenn ihr aber betet, sollt ihr nicht plappern wie die von den Nationen; denn sie meinen, dass sie um ihres vielen Redens willen erhört werden.
For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them.Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich in ihrer Mitte.
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.Lasst uns nun mit Freimütigkeit hinzutreten zum Thron der Gnade, damit wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden zur rechtzeitigen Hilfe!
But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobsangen Gott; und die Gefangenen hörten ihnen zu.
But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.Wenn du aber betest, so geh in deine Kammer, und wenn du deine Tür geschlossen hast, bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist! Und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten.
In my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, even to His ears.In meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN, und ich schrie zu meinem Gott. Er hörte aus seinem Tempel meine Stimme, und mein Schrei vor ihm drang an seine Ohren.
And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.Und wenn wir wissen, dass er uns hört, was wir auch bitten, so wissen wir, dass wir das Erbetene haben, das wir von ihm erbeten haben.
Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.Bekennt nun einander die Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet! Viel vermag eines Gerechten Gebet in seiner Wirkung.
But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind.Er bitte aber im Glauben, ohne irgend zu zweifeln; denn der Zweifler gleicht einer Meereswoge, die vom Wind bewegt und hin und her getrieben wird.
You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you.Ihr habt nicht mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt und euch dazu bestimmt, dass ihr hingeht und Frucht bringt und eure Frucht bleibe, damit, was ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen, er euch gebe.
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. Seid nun besonnen und seid nüchtern zum Gebet!
But I say to you who hear: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, and pray for those who spitefully use you.Aber euch, die ihr hört, sage ich: Liebt eure Feinde; tut wohl denen, die euch hassen; segnet, die euch fluchen; betet für die, die euch beleidigen!
And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.Und was ihr bitten werdet in meinem Namen, das werde ich tun, damit der Vater verherrlicht werde im Sohn.
I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Erhebung seines Namens war unter meiner Zunge.
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.Diese alle verharrten einmütig im Gebet mit einigen Frauen und Maria, der Mutter Jesu, und mit seinen Brüdern.
You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask.Ihr begehrt und habt nichts; ihr tötet und neidet und könnt nichts erlangen; ihr streitet und führt Krieg. Ihr habt nichts, weil ihr nicht bittet.

And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive.Und alles, was immer ihr im Gebet glaubend begehrt, werdet ihr empfangen.
Previous123Next

Read more

Comments
Bible verse of the day
Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls— Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Accept This website uses cookies