DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

19 Versículos da Bíblia sobre Amizade

« João 15:13 »
Almeida Revista e CorrigidaNederlands Bijbelgenootschap
Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.Niemand heeft grotere liefde, dan dat hij zijn leven inzet voor zijn vrienden.
Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.Een vriend heeft te allen tijde lief, maar een broeder wordt voor de nood geboren.
O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.Veel makkers strekken een mens tot ongeluk, maar soms is een vriend aanhankelijker dan een broeder.
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.Wie een overtreding bedekt, jaagt liefde na; maar wie een zaak ophaalt, brengt scheiding tussen vrienden.
Oh! Quão bom e quão suave é que os irmãos vivam em união!Ziet, hoe goed en hoe liefelijk is het, als broeders ook tezamen wonen.
Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.Geliefden, laten wij elkander liefhebben, want de liefde is uit God; en een ieder, die liefheeft, is uit God geboren en kent God.
O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.Een valsaard veroorzaakt twist, een lasteraar brengt scheiding tussen vrienden.
Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.Wie zijn vriend medelijden onthoudt, die verzaakt de vreze des Almachtigen.
E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão.En dit gebod hebben wij van Hem: Wie God liefheeft, moet ook zijn broeder liefhebben.
E, se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; e o cordão de três dobras não se quebra tão depressa.Kan iemand er één overweldigen, twee zullen tegenover hem kunnen standhouden; en een drievoudig snoer wordt niet spoedig verbroken.
Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.Zoals men ijzer met ijzer scherpt, zo scherpt de ene mens de ander.
Porque, se um cair, o outro levanta o seu companheiro; mas ai do que estiver só; pois, caindo, não haverá outro que o levante.Want, indien zij vallen, dan richt de een de ander weer op; maar wee de éne, die valt zonder dat een metgezel hem opricht!
Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.Overspeligen, weet gij niet, dat de vriendschap met de wereld vijandschap tegen God is? Wie dus een vriend der wereld wil zijn, wordt metterdaad een vijand van God.
Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.Twee zijn beter dan één, omdat zij een goede beloning hebben bij hun zwoegen.
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.Misleidt uzelf niet; slechte omgang bederft goede zeden.
Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.Laat uw vriend en de vriend van uw vader niet in de steek, maar betreed het ​huis​ van uw broeder niet ten dage van uw ongeluk. Beter een buur dichtbij dan een broeder veraf.
Porque desejo ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais confortados, isto é, para que juntamente convosco eu seja consolado pela fé mútua, tanto vossa como minha.Want ik verlang u te zien om u enige geestelijke gave mede te delen tot uw versterking, dat is te zeggen: onder u mede bemoedigd te worden door elkanders geloof, van u zowel als van mij.
Honra teu pai e tua mãe, e amarás o teu próximo como a ti mesmo.Eer uw vader en uw moeder, en gij zult uw naaste ​liefhebben​ als uzelf.
Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.God, die eenzamen in een huisgezin doet wonen, die gevangenen uitleidt in voorspoed; doch weerspannigen wonen in een dor land.
Versículo da Bíblia do dia
Salmos 16:8
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.