DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

104 Versículos da Bíblia sobre Justiça

« Provérbios 21:21 »
Almeida Revista e CorrigidaEnglish Standard Version
O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
O qual recompensará cada um segundo as suas obras.He will render to each one according to his works.
Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.
Na verdade, nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna.For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
Mas buscai primeiro o Reino de Deus, e a sua justiça, e todas essas coisas vos serão acrescentadas.But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis.But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled.
E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
Àquele que não conheceu pecado, o fez pecado por nós; para que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus.For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui, sempre, o bem, tanto uns para com os outros como para com todos.See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.
Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens, ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente.For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
Bem-aventurado o varão que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers.
Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz.And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
E, se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que recompensa tereis? Também os pecadores fazem o mesmo.And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
Confessai as vossas culpas uns aos outros e orai uns pelos outros, para que sareis; a oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.
De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!
Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.
Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Tiago 4:8 | ARC
Versículo da Bíblia do dia
Lucas 11:28
Mas ele disse: Antes, bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.