DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português

30 Versículos da Bíblia sobre o Medo - ARC & BGT

  • Almeida Revista e Corrigida (ARC)ARC

Não temas, porque eu sou contigo;
não te assombres, porque eu sou o teu Deus;
eu te esforço, e te ajudo,
e te sustento com a destra da minha justiça.
Je hoeft niet bang te zijn, want ik ben bij je.
Je hoeft geen angst te hebben, want ik ben jouw God.
Ik zal je helpen, ik zal je sterk maken.
Met mijn hulp zul je de vijanden overwinnen.
No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.Ik ben bang, maar ik vertrouw op u.
Não to mandei eu? Esforça-te e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes, porque o Senhor, teu Deus, é contigo, por onde quer que andares.Daarom zeg ik nog een keer: Je moet sterk en dapper zijn. Je hoeft nergens bang voor te zijn. Want ik ben je God. Ik ben altijd bij je, waar je ook heen gaat.
Porque eu, o Senhor, teu Deus,
te tomo pela tua mão direita
e te digo: não temas,
que eu te ajudo.
Ik ben de Heer, je God.
Ik houd je vast, en ik zeg:
Israël, je hoeft niet bang te zijn.
Ik zal je helpen.
O Senhor está comigo; não temerei
o que me pode fazer o homem.
De Heer is bij mij, daarom ben ik niet bang.
Mensen kunnen me geen kwaad doen.
Não estejais inquietos por coisa alguma; antes, as vossas petições sejam em tudo conhecidas diante de Deus, pela oração e súplicas, com ação de graças. E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos sentimentos em Cristo Jesus.Maak je geen zorgen, maar vraag God alles wat je nodig hebt. Bid tot God, wat er ook gebeurt. En dank hem altijd. Dan zal God zijn vrede aan jullie geven. Dat is een vrede die geen mens ooit gekend heeft. Die vrede zal jullie gevoel en jullie gedachten beschermen tegen al het kwaad. Want jullie horen bij Jezus Christus.
No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.Als Gods liefde in ons is, hoeven we niet meer bang te zijn voor zijn oordeel. Volmaakte liefde laat alle angst verdwijnen. Angst betekent dat je bang bent voor Gods straf. Wie daar bang voor is, heeft geen volmaakte liefde in zich.
Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte,
não temeria mal algum,
porque tu estás comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.
Ik ben niet bang,
ook al is er gevaar,
ook al is het donker om mij heen.
Want u bent bij mij, Heer.
U beschermt me,
u geeft mij moed.
Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.Vertrouw op hem als het leven zwaar is, want hij zal voor je zorgen.
O receio do homem armará laços,
mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
Je hoeft niet bang te zijn voor andere mensen.
Vertrouw op de Heer, dan ben je veilig.
O Senhor é a minha luz e a minha salvação;
a quem temerei?
O Senhor é a força da minha vida;
de quem me recearei?
De Heer helpt mij altijd,
hij is als een licht in het donker.
Ik ben voor niemand bang.
Bij de Heer ben ik veilig,
daarom heb ik geen angst.
Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação.God heeft ons zijn Geest gegeven. Niet om bange mensen van ons te maken, maar moedige mensen, vol liefde en geduld.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu;
livrou-me de todos os meus temores.
Ik riep de Heer, en hij gaf mij antwoord.
Ik was doodsbang, en hij heeft mij bevrijd.
Esforçai-vos, e animai-vos; não temais, nem vos espanteis diante deles, porque o Senhor, vosso Deus, é o que vai convosco; não vos deixará nem vos desamparará.Wees sterk en dapper. Jullie hoeven echt niet bang voor hen te zijn. Want de Heer, jullie God, zal jullie helpen. Hij blijft steeds bij jullie, hij zal jullie niet in de steek laten.
Não se turbe o vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.Jezus zei tegen zijn leerlingen: ‘Wees niet bang. Vertrouw op God, en vertrouw op mij.’
Porque não recebestes o espírito de escravidão, para, outra vez, estardes em temor, mas recebestes o espírito de adoção de filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai.God heeft ons niet zijn Geest gegeven om weer bange slaven van ons te maken. Nee, God heeft ons zijn Geest gegeven om van ons zijn kinderen te maken. En als Gods kinderen bidden wij: ‘Abba, Vader!’
Não se vendem dois passarinhos por um ceitil? E nenhum deles cairá em terra sem a vontade de vosso Pai. E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos.Mussen kosten bijna niets, je hebt er al twee voor een paar cent. Toch valt er dankzij de macht van God, jullie Vader, geen mus zomaar dood op de grond. God weet zelfs hoeveel haren je op je hoofd hebt. Je hoeft dus niet bang te zijn. Jullie zijn voor God veel belangrijker dan mussen.
E, assim, com confiança, ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que me possa fazer o homem.We kunnen dus vol vertrouwen zeggen: «De Heer zal mij helpen. Daarom ben ik niet bang. Mensen kunnen me geen kwaad doen.»
Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis.Wees dus niet bang, ook niet voor de beschuldigingen van ongelovigen. Als je lijdt omdat je Gods wil doet, ben je juist gelukkig.
Mas, quando eles o viram andar sobre o mar, pensaram que era um fantasma e deram grandes gritos. Porque todos o viram e perturbaram-se; mas logo falou com eles e disse-lhes: Tende bom ânimo, sou eu; não temais.Toen hij de boot voorbij wilde gaan, zagen de leerlingen hem op het water lopen. Ze dachten dat het een geest was, en schreeuwden het uit van schrik. Alle leerlingen zagen hem en ze waren vreselijk bang. Maar Jezus zei: ‘Rustig maar, ik ben het. Jullie hoeven niet bang te zijn.’
Em Deus louvarei a sua palavra;
em Deus pus a minha confiança e não temerei;
que me pode fazer a carne?
Op u vertrouw ik, God.
Ik wil voor u zingen,
want u hebt beloofd om mij te helpen.
Op u vertrouw ik.
Ik zal niet bang zijn,
want mensen kunnen mij geen kwaad doen.
Não temas, ó pequeno rebanho, porque a vosso Pai agradou dar-vos o Reino.Wees niet bang, ook al zijn jullie maar met weinig gelovigen. Want de nieuwe wereld is voor jullie. Zo wil God dat.
Como um pai se compadece de seus filhos,
assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
De Heer houdt van zijn volk,
zoals een vader van zijn kinderen houdt.
Disse-lhe, então, o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus, E eis que em teu ventre conceberás, e darás à luz um filho, e pôr-lhe-ás o nome de Jesus.Toen zei de engel tegen Maria: ‘Je hoeft niet bang te zijn, Maria. God heeft je uitgekozen voor iets moois. Je zult zwanger worden en een zoon krijgen. Je moet hem Jezus noemen.’
Oh! Quão grande é a tua bondade,
que guardaste para os que te temem,
e que tu mostraste àqueles que em ti confiam
na presença dos filhos dos homens!
Mensen die u willen dienen,
mensen die bij u bescherming zoeken,
die maakt u gelukkig.
De hele wereld zal het zien!
Versículo da Bíblia do dia
salmos 4:8
Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
Salmos 4:8 | ARC | 12/12/2017
segurança resto paz
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.